Перевод "система близости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система - перевод : система - перевод : система близости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поведенческая система привязанности служит для поддержания или обретения более тесной близости к объекту привязанности. | Behaviors The attachment behavioural system serves to achieve or maintain proximity to the attachment figure. |
Новая система семейных клиник позволяет клиентам получить услуги первичной медицинской помощи в непосредственной близости от дома. | A new system of family clinics provided primary health care close to the client. |
Близости. Загадки. | Proximity is important. |
Мы хотим близости. | We want closeness. |
Важен фактор времени. Близости. | Timing is important. Proximity is important. |
Лихорадит от близости красавца? | Are you trembling because you've never met someone as good looking as me? |
А похожие вкусы залог близости. | Make it a tarkovskaia, please. I like your hair. |
Но совместное потребление не создает близости. | But joint consumption doesn't create intimacy. |
Рак, оказывается, это пропуск к близости. | Cancer, I found, is a passport to intimacy. |
Она в непосредственной близости от нас. | It hits very close to home. |
В тесной близости со спадом третьего вида | Close Encounters with Recessions of the Third Kind |
Мы хотим снять напряжение. Мы хотим близости. | We want to neutralize the tensions. We want closeness. |
Стефана Бродбент Как интернет способствует человеческой близости | Stefana Broadbent How the Internet enables intimacy |
Располагался в непосредственной близости от Домика 3. | With the publication of F.W. |
Подобные теории находятся в опасной близости к... | Such theories come dangerously close to... |
Скажи Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам, или ради вашей близости к Аллаху, или любви к моим близким родственникам) . | Say I ask no recompense of you for it other than obligations of relationship. |
Скажи Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам, или ради вашей близости к Аллаху, или любви к моим близким родственникам) . | Say (O Muhammad SAW) No reward do I ask of you for this except to be kind to me for my kinship with you. And whoever earns a good righteous deed, We shall give him an increase of good in respect thereof. |
Скажи Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам, или ради вашей близости к Аллаху, или любви к моим близким родственникам) . | Tell them, (O Prophet) I do not ask you for any recompense for my work except love towards kinsfolk. |
Скажи Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам, или ради вашей близости к Аллаху, или любви к моим близким родственникам) . | Say (O Muhammad, unto mankind) I ask of you no fee therefor, save lovingkindness among kinsfolk. |
Я не знаю, говорят, обновить близости, что, что? | Why? I do not know, talk, upgrade the togetherness that, what? |
Туризм, основанный на близости к границе, также активно рос. | Tourism based on the border has also been a growing industry. |
Обычно это объясняют сложностью НИОКР и необходимостью географической близости. | The standard explanation refers to the complexity of R D activities and the need for geographical proximity. |
Древние народы находили счастье в своей близости к морю. | Ancient peoples found happiness in their proximity to the sea. |
Proxy система и система кэширования | Proxy and Cache |
Она система, система законов сосуществования. | It's a system, a system of symbiotic laws. |
), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т. | ) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc. |
На палестинцев, проживающих в закрытой зоне между стеной и зеленой линией и в непосредственной близости от стены, распространяется унизительная и дискриминирующая система разрешений, которая серьезно ограничивает их свободу передвижения. | Palestinians living in the closed zone between the wall and the Green Line, and those living close to the wall, were subjected to a humiliating and discriminatory permit system which seriously impeded their freedom of movement. |
Скажи Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам, или ради вашей близости к Аллаху, или любви к моим близким родственникам) . Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. | Say 'I do not ask of you a wage for this, except love for the kinsfolk and whosoever gains a good deed, We shall give him increase of good in respect of it. |
Скажи Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам, или ради вашей близости к Аллаху, или любви к моим близким родственникам) . Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. | Say, I ask of you no wage for it, except affection among the near of kin. Whoever does a good deed, We will increase its goodness for him. |
Этот магазин цветов находится в непосредственной близости от моего дома. | This flower shop is a stone's throw from my house. |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | Undeflowered by man or by jinn before them, |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | Untouched by any man or jinn, before them. |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | untouched before them by any man or jinn |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | There hath deflowered them neither man nor jinn. |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | Whom no human has touched before, nor jinn. |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | No man or jinn ever touched them before. |
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн. | Whom neither man nor jinni will have touched before them |
Боевые действия идут в непосредственной близости от азербайджанско иранской границы. | The military action is being conducted in immediate proximity to the Azerbaijan Iran frontier. |
Интенсивные боевые действия ведутся в непосредственной близости от иранской границы. | Intensive combat operations are being conducted in the immediate vicinity of the frontier with Iran. |
Ведь мы будем использовать его в непосредственной близости от людей. | We are going to use it in and around humans. |
Это имеет безопасности это непосредственной близости от двух до 128. | This has security that's very close to two to the 128. |
система | system |
Система | System |
Система | System Id |
Похожие Запросы : Система обнаружения близости - эффект близости - закон близости - оператор близости - Отношения близости - Стоимость близости - чувство близости - предел близости - сеть близости - контроль близости - ключ близости - чувство близости - управление близости - больше близости