Перевод "ситуация когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ситуация - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда - перевод : ситуация - перевод : ситуация - перевод : когда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только когда ситуация станет совсем критической?
The vigils? when despair settles in?
Очевидно, существует ситуация, когда лидер должен принять решение.
Obviously, there is a point where a leader must commit to a decision.
Это патологическая ситуация, когда члены парламента трусят перед епископатом.
It is a pathological situation indeed when members of the parliament quail before the episcopate.
В такие моменты ситуация проясняется, когда я привожу примеры.
At times like this, the situation become clearer when I use examples.
Ситуация приобрела такой характер, когда права человека полностью игнорируются.
The situation has reached a stage where human rights are totally neglected.
Он временно занимал этот пост, когда произошла чрезвычайная ситуация.
He was on temporary duty here during the emergency.
Например, ситуация, когда мне не хватит бананов для продажи.
I'm not gonna run out of bananas. Well, this is easy to solve, all right?
И когда вы , когда у вас возникает подобная ситуация вы можете сдвинуть сложение.
And, when you do, when you have a situation like that, you can push in the summations.
Ситуация накаляется, когда в их компании появляется 12 летняя Сильвия.
He insists on taking Sylvia to the ruins for the first time.
Это не будет продолжаться вечно,.. ..и когда моя ситуация изменится..
Things can't go on like this forever, and when my situation changes...
Особенно сейчас, когда в районе нашей ответственности ситуация серьезно осложнилась.
Particularly now that the situation in our sector just became much more complicated.
Однако на следующее утро, когда протестующие столкнулись с полицией, ситуация изменилась.
The following morning, however, saw the situation turn ugly when protesters clashed with police.
Эта ситуация изменилась, когда в Китае к власти пришла династия Тан.
Hainan was one of the last areas of China controlled by the Republic of China.
Ситуация изменилась в 1890 году, когда на острове было обнаружено золото.
Rainfall is around a year and temperatures are steady throughout the year.
Ситуация изменилась, когда осенью 1918 года Германия проиграла Первую мировую войну.
The situation changed only when Germany lost World War I in the fall of 1918.
Потому что есть ситуация когда, давайте сказать, что я делаю это.
Because there's a situation where, let's say that I do this.
Ситуация
Situation
К сожалению, когда мы снова встретимся через десять лет, данная ситуация изменится.
Sadly, when we meet again in ten years, this will no longer hold true.
Аналогичная ситуация часто наблюдалась, когда в болотах Новой Зеландии находили останки моа.
The situation is similar to many finds of moa remains in New Zealand marshes.
Примером является ситуация, когда большое количество данных должно быть записано в URL.
An example of this is when a great deal of data would need to be specified in the URL.
Это особенно вероятно в случаях, когда ситуация весьма внезапно переходит в кризис.
This is particularly likely to be the case where the a crisis appears develops very suddenly.
Ситуация изменилась в 2000 году, когда президент Бутефлика начал назначать женщин послами.
The situation had changed in 2000 when President Bouteflika had appointed women ambassadors.
Мы продолжаем нашу борьбу даже сейчас, когда международная ситуация радикальным образом изменилась.
We have continued our endeavour even now that international circumstances have radically changed.
Когда ситуация в плане безопасности стабилизируется, будет проведена новая оценка минной обстановки.
The mine situation will be reassessed when security conditions have stabilized.
Когда политическая ситуация стабилизируется, необходимо будет приступить к широкомасштабной деятельности по разминированию.
A major mine clearance effort will need to be established when the political situation stabilizes.
Когда ты узнала, что Билл жив, ты сказала, что это ужасная ситуация.
When you heard today that Bill was alive, you told me it was a horrible situation.
Ситуация меняется.
That is changing.
Ситуация усугубляется.
It gets worse.
Ситуация меняется.
Kini arusnya mulai berbalik.
Ситуация плохая .
The situation is bad.
Ситуация наготове.
Attention due
Идиотская ситуация!
Damn situation!
Ситуация накаляется
Things start to fall apart
Ситуация критична.
The need is great.
Ситуация эскалировалась.
The situation had escalated.
Ситуация безнадёжная.
The situation is hopeless.
Неприятная ситуация.
It's a messy situation.
Ситуация ухудшилась.
The situation grew worse.
Ситуация ухудшилась.
The situation got worse.
Ситуация ухудшилась.
The situation worsened.
Ситуация серьёзная.
The situation is serious.
Ситуация сложная.
The situation is complicated.
Ситуация критическая.
The situation is critical.
Какова ситуация?
What's the situation?
Ситуация ухудшилась.
Things have gotten worse.

 

Похожие Запросы : ситуация, когда - ситуация, когда - , когда - неприятная ситуация - сложная ситуация - стрессовая ситуация - неловкая ситуация - кризисная ситуация