Перевод "скачки промышленности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
скачки - перевод : скачки - перевод : скачки - перевод : промышленности - перевод : промышленности - перевод : промышленности - перевод : скачки промышленности - перевод : скачки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как Разное, гонки собаки и скачки мотивированные отрасли промышленности общим знаменателем прибыль. | Like any other business, dog racing and horse racing are industries motivated by a common denominator profit. |
КОННЫЕ СКАЧКИ. | Horse racing. |
Нет, скачки. | No, a horse race. |
На скачки? | On your honeymoon? |
Я люблю скачки. | I like horse races. |
Скачки с препятствиями. | Steeplechase. |
Генерал адъютант осуждал скачки. | The General A. de C. disapproved of the races. |
Скачки температуры благоприятствуют простудам. | Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds. |
Скачки, казино, множество баров ... | Races, casino, bars all open... |
Скоро начнутся большие скачки. | A racehorse from South America. |
Завтра будут отличные скачки. | Will be a fast track tomorrow. |
Эти скачки не последние. | That wasn't the last horse race in the world. |
Мы поедем на скачки? | We going to the races? |
Самые сложные скачки в Европе | The toughest race in Europe |
Если выиграешь скачки, цену удвой. | When you win an event, double the price. |
Папа пойдет на скачки завтра? | Daddy go to the races tomorrow? |
Скачки занятие для простаков, дружище! | Haha, but are you in a suckers game! |
Но не приходи на скачки. | Don't come to a track. |
И скачки там самые большие. | They have the swellest racetracks too. |
Что касается лошадей, я обожаю скачки. | Speaking of horses, I like to play them myself. |
И никто не пойдет на скачки. | And nobody goes to the track. |
Скачки не принесут тебе столько денег. | Riding horses isn't going to get you that kind of money. |
Что тебе ещё одни подстроенные скачки? | What's just one more boat race? |
Нынче скачки, его лошади скачут, он едет. | One day there are races and his horses are running he goes. |
Ты когда нибудь ходил посмотреть на скачки? | Have you ever gone to see a horse race? |
Забудь про скачки, рулетку и все остальное. | We can forget horse racing, roulette, everything. |
Да и потом, скачки для широких масс. | Besides, racing is for the many. |
Я могу смотреть скачки только из машины. | I want to get in this lot to watch the race from my car. |
С Пардубице в свою очередь связаны конные скачки Большая пардубицкая, самые старые и самые трудные скачки по пересеченной местности. | The name of Pardubice is on the other hand linked to the Velká pardubická, the oldest and most difficult continental cross country steeplechase. |
Фуриозо нравятся скачки, а мне перепадает несколько песо. | Furioso likes to run a little bit now and then, and I make a few pesos. |
Мы вернемся к этому вопросу, когда скачки закончатся. | We'll take up the question of you and I when the race is over. |
Вместо этих я смотрела скачки на Корсо в Риме. | I saw the races on the Corso in Rome instead! |
Эти скачки показывают, что все студенты тянут до последнего. | These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon. |
Придётся вам самим ехать на скачки, я не могу. | Sorry, you'll have to go to the races. I can't. Races? |
Пригласят тебя на скачки, но будут раскрыты все карты. | To invite you to the races, but it's going to be a showdown. |
Его не интересовали скачки, и он презирал азартные игры. | He was disinterested in horse racing and held a lifelong contempt for gambling. |
Вы бывали в кафе, где можно ставить на скачки? | You know those PMU betting cafes? |
Как только скачки закончатся, я сообщу вам кличку победителя. | As soon as the winner crosses the line, |
Стоит десяти аргентинцам собраться, как они тут же устраивают скачки. | Whenever ten or more Argentinians get together there is always a horse race. |
Я не собираюсь этого делать, я тоже еду на скачки... | If I'm going to hock the family gems, I'm going to the race myself. |
Ларри рассказал вам, что мы устроили скачки и он выиграл? | DID LARRY TELL YOU WE RACED TO THE HOUSE, AND THAT HE WON? |
У меня полно дел, а я трачу время на скачки. | Look, I have so much to do, and I should waste time on horses? |
Промышленности, в том, что касается пищевой промышленности | 0 Industry with particular reference to agrofood industry |
Ну, до свиданья, сказала она Вронскому. Теперь скоро надо на скачки. | 'Well, au revoir,' she said to Vronsky. 'It will soon be time to start for the races. |
Кожа , края здания, поддерживают динамику, движение здания, как сейсмические, геологические скачки. | And then the skin the edges of this all promote the dynamic, the movement of the building as a series of seismic shifts, geologic shifts. Right? |
Похожие Запросы : сердце скачки - скачки ставок - скорость скачки - чистокровные скачки - резкие скачки - скачки на верблюдах - трафик скачки напряжения - большие скачки вперед