Перевод "склонны считать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

считать - перевод : склонны - перевод : считать - перевод : склонны считать - перевод : склонны считать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми.
A lot of athletes have this, you know, sort of invincibility.
И, я уверен, вы склонны считать, что она из надёжного источника
And I'm sure you'll feel that it's from a safe source.
Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше.
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better.
Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами.
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances. Recent evidence is at least consistent with that hypothesis.
Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами.
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances.
Мы на Западе склонны считать что власть и легитимность государства это функции демократии.
Now we in the West overwhelmingly seem to think in these days at least that the authority and legitimacy of the state is a function of democracy.
Действительно, принято считать, что во время депрессии граждане менее склонны к риску и не поддерживают либерализацию.
Indeed, conventional wisdom holds that, during a depression, citizens become risk averse and will not support liberalization.
Не экономисты склонны считать экономику дисциплиной, которая боготворит рынки и узкую концепцию эффективности (связанную с распределением ресурсов).
Non economists tend to think of economics as a discipline that idolizes markets and a narrow concept of (allocative) efficiency. If the only economics course you take is the typical introductory survey, or if you are a journalist asking an economist for a quick opinion on a policy issue, that is indeed what you will encounter.
Не экономисты склонны считать экономику дисциплиной, которая боготворит рынки и узкую концепцию эффективности (связанную с распределением ресурсов).
Non economists tend to think of economics as a discipline that idolizes markets and a narrow concept of (allocative) efficiency.
Склонны считать, что их дети всегда и во всем правы, даже когда совершают социально не одобряемые действия.
They tend to think their children are right in everything they do, even if it's something that's not socially appropriate.
Люди в США, Индонезии, Китае, Иране и Великобритании более склонны считать, что сегодня существует большее равенство между людьми.
People in the US, Indonesia, China, Iran, and Great Britain are particularly likely to perceive greater equality.
По мере того как мы приближаемся к концу тысячелетия, некоторые склонны считать, что эту тенденцию можно наблюдать повсюду.
As we approach the end of the millennium, some think that this trend can be seen everywhere.
В то же время следует уточнить, что самоопределение вовсе не служит, как несправедливо склонны считать многие, синонимом отделения.
He pointed out, however, that self determination was not another term for secession, as many wrongly believed.
Они склонны считать, что культура отражает существование различных типов души или что она является выражением человеческого интеллекта и творчества.
They tend to believe that culture reflects the existence of a soul type, or that it's an expression of humans intelligence and creativity.
Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по другому.
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life styles that differ from it.
Мы на Западе склонны считать (по крайней мере, в наши дни) что власть и легитимность государства это функции демократии.
Now we in the West overwhelmingly seem to think in these days at least that the authority and legitimacy of the state is a function of democracy.
Мы склонны ошибаться.
We tend to make mistakes.
Экономисты склонны (Аплодисменты)
Now, economists tend to (Applause)
Вы склонны немного...
You're inclined to be a little...
При нашем стремлении к возвеличиванию, мы склонны считать, что масштабные проблемы должны решаться посредством масштабных, а лучше всего и дорогостоящих мероприятий.
Our own sense of self aggrandizement feels that big important problems need to have big important, and most of all, expensive solutions attached to them.
Фрукты склонны портиться быстро.
Fruits tend to decay soon.
Дети склонны к непослушанию.
Children are inclined to be disobedient.
Мы склонны совершать ошибки.
We are apt to make mistakes.
Все склонны к лени.
Everybody tends to be lazy.
Мы склонны совершать ошибки.
We tend to make mistakes.
Мы склонны делать ошибки.
We tend to make mistakes.
Мы склонны совершать ошибки.
We're apt to make mistakes.
Жесткие вещи склонны ломаться.
Hard things are apt to get broken.
Да, дети склонны драматизировать.
Children are apt to dramatise.
Итак, ошиблась ли Королевская академия наук, когда не присудила Нобелевскую премию Эйнштейну за то, что большинство людей склонны считать его наиболее важным интеллектуальным открытием?
So was the Royal Academy of Sciences mistaken in not giving its award of a Nobel Prize to Einstein for what most people would consider his most important intellectual discovery?
Люди склонны забывать о кризисах.
This leads to people forgetting about other crisis.
Мы склонны тратить время впустую.
We are apt to waste time.
Вы склонны к этому предложению?
Are you in favor of the proposal?
Мы склонны забывать этот факт.
We are inclined to forget this fact.
Мы склонны забывать этот факт.
We are apt to forget this fact.
Молодые люди склонны так думать.
Young people tend to think so.
Больные люди склонны к пессимизму.
Sick people tend to be pessimistic.
Мы склонны забывать этот факт.
We tend to forget this fact.
Люди очень склонны к паранойе.
People are very inclined to paranoia.
Вы склонны к преуменьшениям, отец?
Are you given to understatement, Father?
Женщины не склонны к эстетству.
A woman's view is seldom aesthetic.
Во вторых, лица, ответственные за проведение реформы, не должны считать, что представители штаб квартиры ЕЦБ во Франкфурте менее склонны к предвзятости, чем представители национальных центробанков.
Two serious conclusions follow from all this first, any change to the voting rules of the ECB's Governing Council should minimize the potential for regional bias, which can only grow with expansion eastward. Second, reformers should not presume that officials at the ECB's Frankfurt headquarters are less likely to show bias than officials from national central banks.
Во вторых, лица, ответственные за проведение реформы, не должны считать, что представители штаб квартиры ЕЦБ во Франкфурте менее склонны к предвзятости, чем представители национальных центробанков.
Second, reformers should not presume that officials at the ECB's Frankfurt headquarters are less likely to show bias than officials from national central banks.
Но маленькие государства менее склонны считать, что они могут создавать правила игры, и соответственно они больше готовы к корректировке своей деятельности и способны ею заниматься.
But small states are less likely to think that they can create the rules of the game, and accordingly they are more willing and able to make adjustments.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле.
Small countries tend to be open to trade.

 

Похожие Запросы : более склонны - менее склонны - склонны к - более склонны - склонны вызывать - они склонны - склонны переоценивать - более склонны - склонны страдать - более склонны