Перевод "скоро начнется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скоро - перевод : скоро - перевод : Скоро - перевод : скоро - перевод : начнется - перевод : начнется - перевод : скоро начнется - перевод : скоро - перевод : Скоро - перевод : скоро начнется - перевод :
ключевые слова : Begins Begin Starts Starting Trial Shortly Soon Enough Coming Long

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Концерт скоро начнется.
The concert is about to start.
Собрание скоро начнется?
How soon will the meeting begin?
Представление скоро начнется.
The show is about to start.
Концерт скоро начнется.
Just sit where they like.
Я думаю скоро начнется
I think it's about to begin
Вы отдыхаете с чуваками игра скоро начнется
You're chilling with the dudes And the game's almost through
Бо, скоро начнется шоу, я пойду попудрю носик .
The show is gonna start pretty soon. I guess I better go powder my nose.
Работа над ними скоро начнется при участии штаб квартиры и страновых отделений.
The work will begin shortly with the involvement of headquarters and country offices.
Наш фонд поддерживает вакцину, которая скоро пройдет третий этап тестирования он начнется через пару месяцев
Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months.
В Албании закон о НРК находится на рассмотрении в Парламенте, и скоро начнется внедрение рамки.
In Albania, the legislation on the NQF has been submitted to the Parliament for approval and its implementation is about to start.
Если такой диалог не начнется и не начнется скоро, мы можем стать свидетелями такого тупика в отношениях, который парализует экономическое сотрудничество и прогресс в глобальном масштабе.
If such a dialogue does not begin, and begin soon, we may well witness a stand off in relations that will paralyse economic cooperation and progress on a global scale.
Когда начнется спектакль?
What time does the play begin?
Пусть начнется игра.
Let the game begin.
Шоу сейчас начнется.
The show is about to start.
Начнется детальное сканирование.
The detailed scanning begins!
Митинг вотвот начнется.
It is almost time for the rally.
Когда начнется концерт?
When does the concert start?
Начнется вибрация, старина.
It's bad washboard.
Она начнется через...
It will follow...
Зато потом начнется.
Then it will begin.
Мы надеемся, что скоро начнется работа в рамках МАГАТЭ по требующей неукоснительного выполнения конвенции по безопасному обращению с радиоактивными отходами.
We expect that work will soon commence in the IAEA on a binding convention on the safety of radioactive waste management.
Но я думаю, когда это начнется, мы найдем решения. И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
But I think once it does, we will find solutions, and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit.
Уход начнется следующей весной.
Withdrawal will begin next spring.
Игра начнется через час.
The game will start in an hour.
Когда начнется следующая игра?
When will the next game begin?
Следующая сцена вотвот начнется.
The next scene's about to begin.
Когда начнется суд, сэр?
When do proceedings start, sir?
Вот теперь начнется веселье.
Now the fun begins.
Начнется мобилизация, думаешь зацепишься?
We won't escape mobilization if we don't.
Скоро, скоро.
'Soon, soon.
Скоро, скоро.
'Soon, very soon!
Скоро, скоро!
Anon, anon!
Бомбардировка начнется через пять минут. .
We begin bombing in five minutes .
(Ж) Реформация вот вот начнется.
It's almost over! The Reformation is about to happen.
У Кларка опять начнется кризис.
SEE, I THINK I'VE PUT IT ALL TOGETHER.
На другой стороне начнется феерверк.
On the other side there will be the fireworks.
Пока это снова не начнется.
Until it begins again.
Скоро, Дэйна, скоро
Soon, Dana, soon.
Он поразил вице канцлера, сообщив ему, что в Европе скоро начнется война и что, когда это случится, он направится домой, чтобы записаться в армию.
He stunned the vice chancellor by informing him that war would soon begin in Europe and that when it did, he would be heading home to enlist in the army.
Скоро, скоро, Лизавета Петровна...
Soon, Mary Vlasevna, soon... !'
Скоро, бабушка, очень скоро.
Soon, Grandma. Very soon.
Официальная избирательная кампания начнется 17 августа.
The official electoral campaign will begin on 17 August.
Через несколько недель начнется представление защиты.
The defence case will start in a few weeks.
Кульминационный год Переписи начнется в октябре.
And its culminating year that's going to be launched in October.
Зависит от того, когда начнется строительство.
It depends on when it's built.

 

Похожие Запросы : начнется - начнется - скоро