Перевод "скромный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скромный - перевод : скромный - перевод : скромный - перевод : скромный - перевод : скромный - перевод :
ключевые слова : Humble Modest Lowly Servant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скромный.
Humble.
Том скромный.
Tom is humble.
Я скромный.
I'm humble.
Том скромный.
Tom is modest.
Ты скромный.
You're modest.
Скромный Прин.
Humility Prin.
Скромный ремесленник.
A humble craftsman.
Слишком скромный.
No, too modest.
Это скромный городок.
This is a decent town.
Ты такой скромный.
You're so modest.
Ты слишком скромный.
You're too modest.
Том очень скромный.
Tom is very modest.
Том очень скромный.
Tom is very humble.
Я самый скромный?
Am I the most humble?
Это не скромный.
It is not modest.
Я немного скромный.
I pride myself on being very humble.
Ваш скромный служащий.
Your humble servant.
Весьма скромный обед.
A very simple luncheon.
Я был скромный.
I was shy.
Я скромный шут!
I am but a humble jester.
Это относительно скромный прогноз.
This is a relatively modest prediction.
Он очень скромный человек.
He is a very modest man.
Том очень скромный человек.
Tom is a very modest man.
Тихий и скромный ребенок.
He is a lawyer.
Он также очень скромный.
He's very shy, too.
Тод он очень скромный.
TM He's really modest, too.
Скромный журналист, Хенрик Белецкий
A modest journalist Henryk Bielecki
Хозяина зовут Скромный Прин.
The landlord's name is Humility Prin.
Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
Please accept this little gift.
Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.
Please accept this little gift.
Том скромный и законопослушный гражданин.
Tom's a decent, law abiding citizen.
Том скромный и законопослушный гражданин.
Tom is a decent, law abiding citizen.
Если старое Коэна не скромный
If a priest's daughter is doing immodest things
Я не особенно скромный человек.
I'm not a particularly modest person.
Скромный малый, с душой ягненка.
A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.
Коекого из друзей... скромный ужин.
A few friends. Just a small dinner party.
Добро пожаловать в наш скромный дом.
Welcome to our humble home.
Он очень скромный и прекрасный человек.
He's a very humble and wonderful human being.
Вот что она сказала, этот скромный.
That's what she said, this modest.
Я, всего навсего, скромный уборщик Вертер.
Я, всего навсего, скромный уборщик Вертер.
Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.
A wonderful evening star humble nativity scene.
Это скромный знак моей благодарности, господин.
This is a humble token of my gratitude, sir.
Хаясида Хэйхати, скромный воин Школы Дровосеков.
I'm Heihachi Hayashida. A modest warrior of the WoodChop School.
Опытный, бесстрашный! И при этом скромный.
He's fearless, his swordsmanship is amazing, and yet he's kind too.
Дэн Так точно. Тод он очень скромный.
TM He's really modest, too.

 

Похожие Запросы : скромный масштаб - скромный эффект - очень скромный - скромный фон - скромный дом - скромный характер - скромный прирост - скромный путь - скромный отель - скромный возврат