Перевод "очень скромный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

скромный - перевод : очень - перевод : скромный - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень скромный - перевод : скромный - перевод : скромный - перевод :
ключевые слова : Important Pretty Nice Humble Modest Lowly Servant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том очень скромный.
Tom is very modest.
Том очень скромный.
Tom is very humble.
Он очень скромный человек.
He is a very modest man.
Том очень скромный человек.
Tom is a very modest man.
Он также очень скромный.
He's very shy, too.
Тод он очень скромный.
TM He's really modest, too.
Очень скромный, очень ранний и только для избранных.
Very small, very early and very select.
Он очень скромный и прекрасный человек.
He's a very humble and wonderful human being.
Дэн Так точно. Тод он очень скромный.
TM He's really modest, too.
Скромный.
Humble.
Я узнал, что ты очень скромный, обаятельный и заботливый человек.
I learned that you were such a humble, charming and thoughtful person.
В дополнение ко всему, он очень скромный и тихий парень.
He doesn't know what to do. He's also a pretty shy, quiet guy.
Том скромный.
Tom is humble.
Я скромный.
I'm humble.
Том скромный.
Tom is modest.
Ты скромный.
You're modest.
Скромный Прин.
Humility Prin.
Скромный ремесленник.
A humble craftsman.
Слишком скромный.
No, too modest.
Это скромный городок.
This is a decent town.
Ты такой скромный.
You're so modest.
Ты слишком скромный.
You're too modest.
Я самый скромный?
Am I the most humble?
Это не скромный.
It is not modest.
Я немного скромный.
I pride myself on being very humble.
Ваш скромный служащий.
Your humble servant.
Весьма скромный обед.
A very simple luncheon.
Я был скромный.
I was shy.
Я скромный шут!
I am but a humble jester.
Это относительно скромный прогноз.
This is a relatively modest prediction.
Тихий и скромный ребенок.
He is a lawyer.
Скромный журналист, Хенрик Белецкий
A modest journalist Henryk Bielecki
Хозяина зовут Скромный Прин.
The landlord's name is Humility Prin.
Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
Please accept this little gift.
Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.
Please accept this little gift.
Том скромный и законопослушный гражданин.
Tom's a decent, law abiding citizen.
Том скромный и законопослушный гражданин.
Tom is a decent, law abiding citizen.
Если старое Коэна не скромный
If a priest's daughter is doing immodest things
Я не особенно скромный человек.
I'm not a particularly modest person.
Скромный малый, с душой ягненка.
A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.
Коекого из друзей... скромный ужин.
A few friends. Just a small dinner party.
Добро пожаловать в наш скромный дом.
Welcome to our humble home.
Вот что она сказала, этот скромный.
That's what she said, this modest.
Я, всего навсего, скромный уборщик Вертер.
Я, всего навсего, скромный уборщик Вертер.
Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.
A wonderful evening star humble nativity scene.

 

Похожие Запросы : скромный - скромный масштаб - скромный эффект - скромный фон - скромный дом - скромный характер - скромный прирост - скромный путь - скромный отель