Перевод "следовать зову" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следовать - перевод : следовать - перевод : следовать зову - перевод : следовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Внемли зову моему! | Grant, O Lord, my supplication. |
Внемли зову моему! | Our Lord, and receive my petition. |
Внемли зову моему! | And accept my invocation. |
Внемли зову моему! | Our Lord, accept my supplication. |
Я зову Мэттьюса. | I'll call Matthews in. |
Зову Жанга гулять! | It's Sunday. I'm looking for Big brother Zhang so I can ask him to go out and have some fun. |
Я вас зову! | Hey you, with the boat! |
Я зову её... | I call her... |
Я зову его Майк. | I call him Mike. |
Я зову на помощь. | I'm calling for help. |
Я зову его Томом. | I call him Tom. |
Я его зову Рольф. | That's probably his name too. |
Я зову ее Яни. | I call her Yani. |
Я зову ее Яни. | Now Yani has grown big. She's three years old. |
Я зову её Оно . | I'm calling it the one machine. |
Они здесь не только по зову их сердец... но также по зову их верности. | They are not here at the summons of their hearts alone... but also at the summons of their loyalty. |
Я зову её очень часто. | I call her very often. |
Я зову их тайными читателями. | I call these children, the clandestine readers. |
Назад, или я зову полицию! | Leave or I'll get the police! |
Я зову Его во тьме. | I call out to Him in the darkness. |
Я зову это Телевизионным промышленным комплексом . | I call it the TV industrial complex. |
За собою зову я тебя, дорогая... | For I want you to know That I'm looking for romance |
Но знайте, что зову я это | You'll find when you know me better |
Я зову её, а она не идет. | I'm calling her, but she's not coming. |
Думаю, ты знаешь, почему я тебя зову. | I think you know why I'm calling you. |
Ведь они (идолы) не внемлют их зову! | (Will never listen.) |
Ведь они (идолы) не внемлют их зову! | Such as are heedless of their calling, |
А Хиллари я зову её Хил (Смех) | And Hillary, I call her Hil, (Laughter) |
Я зову это Телевизионным промышленным комплексом (ТПК). | I call it the TV industrial complex. |
Вы идёте к дому, я зову остальных. | You cover the house, I'll get the other bird. |
Бежала по первому зову, ну, ты понимаешь. | That Dawn La Gatta. |
Она всегда там, когда я зову ее. | She's there whenever I call her. |
Если честно, я не зову тебя Сын Чжо. | Truthfully, I don't call you Seung Jo. |
Стражи порядка, стражи на небесах, внемлите моему зову. | Wardens of Order and Guardians on High, heed my call. |
Простите меня, мадам, что я зову вас Адель. | Do forgive me Madame, if I call you Adele. |
Не рыбу ловить зову вас, за счастье поплывем. | I'm not inviting you to fish, we're sailing in search of happiness. |
Нужно следовать правилам. | The rules should be followed. |
Нужно следовать правилам. | One must follow the rules. |
Следовать по ссылкам | Follow links |
Следовать за мышью | Follow Mouse Mode |
Следовать по ссылкам | Allow following of symbolic links |
Следовать за Солнцем | Follow the sun |
Следовать за мной? | Follow me? |
Извольте следовать, синьорино. | Will you come, sir? |
Надо следовать системе. | Must follow the pattern. |
Похожие Запросы : приложение для зову - должны следовать - следовать стандартам - следовать вокруг - следовать с - должны следовать - следовать за - следовать за - Следовать формату - Следовать шаблону - Следовать процедуре