Перевод "следуйте за мной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : мной - перевод : следуйте за мной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следуйте за мной! | Follow me! |
Следуйте за мной. | Follow behind me. |
Следуйте за мной. | Follow me. |
Следуйте за мной. | I'll show you. |
Следуйте за мной. | Come along, Mister. |
Следуйте за мной. | You will come this way. |
Следуйте за мной! | Come with me ! |
Следуйте за мной, пожалуйста. | Please follow me. |
Просто следуйте за мной. | Just follow me. |
Теперь следуйте за мной. | Now follow me. |
Следуйте все за мной. | Everyone, follow me. |
Теперь следуйте за мной. | Now go with me here. |
Следуйте за мной, сир. | Lead on, sire. |
Следуйте за мной, Ник! | Follow me, Nick. |
Следуйте за мной, джентльмены. | If you'll follow me, gentlemen. |
Хорошо, следуйте за мной. | Well, follow me. |
Нет, следуйте за мной. | You're all right. Just follow me. |
Тогда следуйте за мной | Come along, then. |
Бесполезно, Джекилл, следуйте за мной. | It's no use, Jekyll. You'd better come quietly. |
Идите сюда, следуйте за мной. | Come this way, come with me. |
Следуйте за мной но поодаль. | Follow me at a distance. |
Что ж, следуйте за мной. | If it wants to follow to me. |
Следуйте за мной на пост. | First, follow me to the station. |
Следуйте за мной через леса. | Follow me through the woods. |
Хорошо, вы двое, следуйте за мной. | OK, you two, follow me. |
Следуйте за мной на Twitter Opinerd | Follow me on Twitter Opinerd |
Спасибо, сэр, Следуйте за мной, сэр. | Thank you, sir. Walk this way, sir. |
Раз я полицейский следуйте за мной! | If I know my business, you're coming with me. Wait. |
Следуйте за мной и повинуйтесь моим велениям . | So follow me and obey my command. |
Забудьте об этом и следуйте за Мной . | Forget that and follow Me. |
Я говорил им Следуйте за мной, делаем так . | I'm telling them, You come with me over this way. |
Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! | So have no doubt about it, and listen to me. |
Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! | Therefore have no doubt concerning it (i.e. the Day of Resurrection). And follow Me (Allah) (i.e. be obedient to Allah and do what He orders you to do, O mankind)! |
Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! | So be in no doubt concerning it and follow Me. |
Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! | So doubt ye not concerning it, but follow Me. |
Я говорил им Следуйте за мной, делаем так . | I'm telling them, You come with me over this way. |
Тогда следуйте за мной, Я знаю, ярлык отсюда. | Then follow me, I know a shortcut out of here. |
Так следуйте же за мной и повинуйтесь моим велениям . | So follow me and obey my command. |
Так следуйте ж за мной И повинуйтесь моему приказу . | So follow me and obey my command. |
Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути. | Follow me, I shall show you the way of righteousness. |
Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути. | Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent . |
Так следуйте же за мной и повинуйтесь моим велениям . | Surely your Lord is Most Compassionate so follow me and obey my command. |
Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути. | Follow me. I will show you the way of right conduct. |
Паркер, следуйте за мной на корму, докладывать все мне. | Parker, follow me to aft and report back to me. |
Нисколько не сомневайтесь в его наступлении и следуйте за Мной. | So have no doubt about it, and listen to me. |
Похожие Запросы : за мной - повторяй за мной - придет за мной - следовать за мной - Следуйте за нами Twitter - Следуйте за нами онлайн - Следуйте за нами здесь - следуйте советам - следуйте указателям - Следуйте шагам - следуйте описанию - следовать за мной печать - следовать за мной печать