Перевод "слишком поверхностно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
слишком - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : поверхностно - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : слишком поверхностно - перевод : слишком - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очевидно, ты слишком поверхностно воспринимаешь клубы . | You obviously think lightly of clubs. |
Поверхностно. | It's superficial. |
Практиковать просто для того, чтобы сделать ум счастливым и спокойным это слишком поверхностно. | Just practicing to make the mind happy and peaceful is too superficial. |
Проверено поверхностно | Casually checked |
Проверял поверхностно | I have checked casually |
есьма поверхностно. | Very slightly. Why? |
Поверхностно. Зря. | Superficially. |
Да, немного поверхностно... | Yeah, a little sketchy. |
Это несколько поверхностно. | But it's a little superficial. |
Он поверхностно знает греческий. | He has a smattering of Greek. |
Ты знаешь предмет поверхностно, Том. | What you know about the subject is superficial, Tom. |
Ты знаешь предмет поверхностно, Том. | Your knowledge of the subject is superficial, Tom. |
Поверхностно они одинаковые, но различие внутри. | Superficially they're the same, but internally different. I was sitting next to a lady on the airplane once and she had two little girls, her daughters, twins, and they looked like they were three or four years old. And she said, This one is like a girly girl, (they're dressed identically) |
Тем не менее в докладе Генерального секретаря слишком поверхностно рассматривается проблема высылки родственников палестинцев, которые не имеют статуса жителей оккупированной территории. | The report of the Secretary General, however, did not address sufficiently the problem of the expulsion of women or men married to Palestinians but who did not have residency in the occupied territory. |
2 1 части по весу поверхностно активного вещества. | 2 1 parts by weight of surface actant. |
Брахман, имперсональные представления, проявляется поверхностно чтобы охватить всё. | Brahmin, impersonal conceptions, appear superficially to be able to contain everything. |
Из за Интернета мы начинаем думать более поверхностно. | The 'net is making us more superficial as thinkers. |
Наше ежедневное взаимодействие поверхностно, как у работников завода. | On a daily basis, we work with each other superficially, like in a factory. |
2 1 частей по весу поверхностно активного вещества 4 . | 2 1 parts by weight of surface actant . |
Видеть это смотреть поверхностно, всматриваться же более внимательно и глубоко | Continue enjoying the Sabbath like normal. They go to the kitchen and organize everything. |
Я зачастую, возможно, поверхностно знакомлюсь с предметом, чтобы сдать экзамен. | I probably just skim the surface just to pass exams a lot of the time. |
К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно. | Unfortunately, the other side of the border receives more superficial treatment. |
Но наблюдатели, которые проводят сравнение с незнайками , расистами, параноиками, антикатоликами и антииммигрантсткой партией, наподобие тех, что росли как грибы в 1850 х годах, судят о движении слишком поверхностно. | But observers who have drawn comparisons to the Know Nothings, the racist, paranoid, anti Catholic, and anti immigrant party that surged in the 1850 s, are reading the movement far too superficially. |
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест. | What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places. |
Слайд позади меня только поверхностно отражает, насколько широко они распространены у животных. | And the slide behind me barely scratches the surface of how widespread they are in animals. |
Общепризнано, что расовая ситуация в Австралии чрезвычайно сложна и не может рассматриваться поверхностно. | It was generally accepted that the racial situation in Australia was very complex and could not be given cursory treatment. |
И еще поверхностно говоря, мне нравится твои волосы и твое лицо, особенно нос | And in a shallow sense, I like your hair and your face, especially your nose |
Но святой на картине стоит а стигматы написаны так поверхностно, что почти стёрлись. | Here, however, he is standing and the wounds have been touched in so lightly that, on the left foot, they have vanished. |
Я занимаюсь дизайном поверхностно, являюсь куратором архитектуры и дизайна в Музее Современного Искусства. | I dabble in design. I'm a curator of architecture and design I happen to be at the Museum of Modern Art. |
Но, если посмотреть вокруг, мы лишь поверхностно изучили, что ещё есть на этой планете. | But as we look, what's out there, we've barely scratched the surface on what is available on this planet. |
Но наш внешний вид, хоть это и поверхностно, играет огромную роль в нашей жизни. | And how we look, though it is superficial and immutable has a huge impact on our lives. |
Сначала растворитель проникает внутрь нефти, её липидной мембраны, затем они запускают поверхностно активное вещество. | And what happens first is the solvents break into the oil, the lipid membrane, they let the surfactants in there. |
Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована. | She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful. |
И мы поверхностно взглянув на эти 1000 юаней, и посмотрев на котировочный курс, мы скажем | And if we just superficially looked at this 1000 Yuan and looked at the quoted rate,we'd say |
Слишком, слишком поздно. | Too, too, too, too late. |
Я имею в виду, что если взглянуть на ребенка поверхностно, то он кажется довольно бесполезным существом. | I mean, after all, if you look at babies superficially, they seem pretty useless. |
Это все такие истории, которые запечатлевают не просто недавние события, поверхностно, но они показывают влияние фотожурналистики. | It is these kinds of stories, ones that go beyond the immediate or just the superficial that demonstrate the power of photojournalism. |
Я имею в виду, что если взглянуть на ребёнка поверхностно, то он кажется довольно бесполезным существом. | I mean, after all, if you look at babies superficially, they seem pretty useless. |
Слишком быстро, слишком быстро. | Too hot, too hot. |
Слишком рискованно, слишком опасно. | I mean, it's too risky, too dangerous. |
Слишком обтягивающе, слишком коротко. | II'M JUST SO HAPPY THAT THEY STOPPED IT. |
О, слишком, слишком глубока. | Oh, much, much too deep. |
Слишком просто, слишком стандартно. | Things don't happen like this, you know. It's too easy, too pat. |
Слишком бледно. Слишком грузно. | Too pale. |
Слишком долго, слишком сложно. | Too long, too complicated. All of it. |
Похожие Запросы : синтетические поверхностно - поверхностно-активный - обрабатывают поверхностно - анионные поверхностно-активная - поверхностно-активный агент - поверхностно-активные вещества - амфотерное поверхностно-активное - поверхностно-активное вещество - катионные поверхностно-активные - поверхностно-активное вещество - поверхностно-активные вещества