Перевод "слишком рискованно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слишком - перевод :
Too

рискованно - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : слишком рискованно - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : слишком рискованно - перевод : слишком - перевод :
ключевые слова : Risky Dicey Risks Risk Shot Fast Busy Young Close

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слишком рискованно, слишком опасно.
I mean, it's too risky, too dangerous.
Это слишком рискованно.
It's too risky.
Это слишком рискованно.
That's too risky.
Это слишком рискованно.
It is too risky.
Думаю, это слишком рискованно.
I think it's too risky.
Это не слишком рискованно?
Isn't that too much of a gamble?
Это было бы слишком рискованно.
Doing that would be too risky.
Делать это было бы слишком рискованно.
Doing that would be too risky.
Том сказал, что идти туда одному слишком рискованно.
Tom said it was too risky to go there alone.
Том сказал, что ехать туда одному слишком рискованно.
Tom said it was too risky to go there alone.
Лично я бы предпочел, чтобы она уехала, но это слишком рискованно.
For my part, I'd like to see her part away, but it's too risky.
Нет, это было бы слишком рискованно. Вы знаете, как люди болтают.
No, that would've been too risky with the way people talk.
Как рискованно!
How adventurous!
Очень рискованно.
Very risky.
Это очень рискованно.
It's very risky.
Это было рискованно.
That was risky.
Это будет рискованно.
It'll be risky.
Это очень рискованно.
This is very risky.
Это было рискованно.
It was risky.
Это немного рискованно.
This is a little risky.
Что ещё рискованно?
What else is risky?
Это очень рискованно.
That's very risky.
А это рискованно.
That carries some risks!
Это очень рискованно.
And then you assault a cop in my neighbourhood.
Это рискованно и опасно.
This is risky and dangerous.
Разве это не рискованно?
Isn't that risky?
Это было довольно рискованно.
It was pretty risky.
Это было бы рискованно.
That would be risky.
Но разве это рискованно?
But is there a risk here?
Хотя это очень рискованно.
It's very risky though.
Ммм ... малыш, это рискованно.
Might fail, kid. Don't make a lot of money at that, kid.
Но это рискованно, Лиз.
It's risky, though, Liz.
Но немного рискованно, да?
There's a small risk.
И потому будет слишком рискованно выпускать этих животных, как для них самих, так и для популяций на воле.
Therefore, it would be too risky to release these animals, both for the released and for the natural populations.
CA Но разве это рискованно?
CA But is there a risk here?
Слушай, а это не рискованно?
I don't give a damn.
Член Комиссии Онник Крикориан (Армения) предупредил, что ... люди слишком воодушевляются по поводу этих средств, добавляют людей , что очень рискованно.
Panelist Onnik Krikorian of Armenia warned that ... people get too excited about tools, they add everyone , which is dangerous.
Писать о валютных курсах всегда рискованно.
It is always risky to write about exchange rates.
Вам не кажется, что это рискованно?
Don't you think it's risky?
Тебе не кажется, что это рискованно?
Don't you think it's risky?
Я говорил тебе, что это рискованно.
I told you it was a risk.
Я говорил вам, что это рискованно.
I told you it was a risk.
Я сказал Тому, что это рискованно.
I told Tom it was a risk.
Я сказала Тому, что это рискованно.
I told Tom it was a risk.
Я сказал Тому, что это рискованно.
I told Tom that it was a risk.

 

Похожие Запросы : крайне рискованно - это рискованно - очень рискованно - довольно рискованно - несколько рискованно - крайне рискованно