Перевод "слишком ценен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слишком - перевод :
Too

слишком - перевод : слишком - перевод : ценен - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : ценен - перевод : слишком ценен - перевод : слишком - перевод :
ключевые слова : Fast Busy Young Close Valuable Value Valued Asset Precious

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шелк очень ценен.
Silk is very precious.
Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.
Every language is equally precious and valuable to its speakers.
Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.
Every language is equally precious and dear to its speakers.
Опыт, накопленный этими тремя группами, одинаково ценен и актуален.
All three experiences are equally valid and relevant.
Они хотели получить двигатель лодки, который был для них ценен.
They wanted to have the boat s engine, which was valuable to them.
Представьте, что Гражданин Кейн так же ценен, как Джейн Остин.
Consider Citizen Kane as valuable as Jane Austen.
Протокол будет также крайне ценен сейчас, когда начинает работать Комиссия по миростроительству.
The Protocol will also be of great value as the Peacebuilding Commission begins its work.
Ты в 10 раз более ценен, как вражеский агент, чем как предатель.
You're 10 times more valuable as an enemy agent than you ever were as a traitor.
Опыт, полученный на местах и в регионах весьма ценен для выработки устойчивых стратегий.
Local and regional experiences were a valuable resource for creating sustainable strategies.
А в тази система, ако не си собственик или не купуваш много неща, НЕ СИ ЦЕНЕН.
And in this system, if you don' t own or buy a lot of stuff, you don' t have value.
Квалифицированные местные профессиональные работники таких учреждений придерживаются принципа, согласно которому жизнь каждого человека священна и каждый человек ценен.
Trained local professionals working in such institutions support the principle that all human life is sacred, and that each person has worth.
Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована.
She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful.
Слишком, слишком поздно.
Too, too, too, too late.
Слишком быстро, слишком быстро.
Too hot, too hot.
Слишком рискованно, слишком опасно.
I mean, it's too risky, too dangerous.
Слишком обтягивающе, слишком коротко.
II'M JUST SO HAPPY THAT THEY STOPPED IT.
О, слишком, слишком глубока.
Oh, much, much too deep.
Слишком просто, слишком стандартно.
Things don't happen like this, you know. It's too easy, too pat.
Слишком бледно. Слишком грузно.
Too pale.
Слишком долго, слишком сложно.
Too long, too complicated. All of it.
Слишком многие задерживаются слишком долго.
Too many people stay for too long.
Да, слишком плохо, слишком поздно
It's too bad you're too late.
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно.
It's too unpredictable, too haphazard.
Ты слишком жесток, слишком беспощаден.
You're too mean, too cruel.
Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо.
Your story's too simple for a Russian, too smart and too straight.
Слишком коротко, слишком ясно. И слишком симметрично, вот что не так.
It's a little too neat, too tidy, and altogether too symmetrical, that's what's wrong with it.
Слишком много слишком больших, чтобы обанкротиться ?
Too Much Too Big to Fail ?
Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции
Too Much Saving, Too Little Investment
Инклюзивность слишком мало или слишком много?
Urban governance, part I inclusiveness too little or too much?
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много.
It's too much, Felice.
Но этого слишком мало. Слишком поздно.
But this is too little.
Это было слишком быстро, слишком просто.
It was too quick, too easy!
Ты слишком добрый и слишком щедрый.
Be quiet. You talk and talk, always blaming us old folks.
Он слишком реальный и слишком прекрасный.
It's too real and too beautiful.
Я слишком молодой и слишком талантливый..
I'm too young, and I have too much talent.
Необходимо также обеспечить, чтобы принятая система не была слишком сложной, слишком жесткой, слишком громоздкой или слишком дорогостоящей.
It was also important to avoid a system that was overly complex, too rigid, too cumbersome or too costly.
Слишком.
TOO BAD.
Землю, где несчастные слишком несчастны, богатые слишком богаты, а больные слишком больны.
Earth where miserable people are really too miserable, the rich too rich and the sick too sick.
Этот проект ценен тем, что его осуществление облегчает планирование на национальном уровне, способствует ускорению процесса развертывания сил и позволяет организовать надлежащее оснащение контингентов
This project is valuable in aiding national planning, promoting more rapid deployment and ensuring proper equipping of contingents
Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев.
There are too few Tibetans, and too many Chinese.
Слишком много процессов в слишком многих местах.
Too much action in too many places
Слишком много машин и слишком большое движение.
There are too many cars and too much traffic.
Это слишком сладкое, а то слишком солёное.
This is too sweet and that is too salty.
Слишком много технологий, слишком быстро всё развивается.
They're feeling like it's too much technology, too fast.
Слишком большой портрет для слишком молодого человека.
A portrait too big for a man too young.

 

Похожие Запросы : сервис ценен - вариант ценен - ценен отношения - ценен площадь - вход ценен - ценен причина - выход ценен - бренд ценен - не ценен - компания ценен - ценен цена - член ценен