Перевод "смертный страх" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страх - перевод : смертный - перевод : страх - перевод : СТРАХ - перевод : смертный страх - перевод : смертный страх - перевод : страх - перевод : страх - перевод : страх - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это смертный приговор. | It's a death sentence. |
Практически смертный приговор. | It's the death sentence basically. |
Красть смертный грех. | To steal is a mortal sin |
Это смертный грех. | It's a mortal sin. |
Смертный приговор смертной казни | Killing the Death Penalty |
Брат O смертный грех! | FRlAR O deadly sin! |
Это не смертный грех? | Wasn't that a deadly sin? |
Одиннадцать за смертный приговор. | Eleven of us still think he's guilty. |
Мы вынесем смертный приговор. | We'll take in a guilty verdict to the judge right now. |
Смотреть на нее Смертный грех! | Mortal sin incarnate |
Я вынесла себе смертный приговор. | I gave myself a death sentence. |
Развод смертный грех, представь себе. | Divorce is a deadly sin. |
А самоубийство это смертный грех? | Is suicide a mortal sin? |
Страх пособник болезней. Страх... | Fear promotes the disease. |
В данном случае смертный приговор окончательный. | The death sentence is mandatory in this case. |
Это не (смертный) человек, А благородный ангел! | He is no mortal but an honourable angel. |
Это не (смертный) человек, А благородный ангел! | This is no mortal he is no other but a noble angel.' |
Это не (смертный) человек, А благородный ангел! | No man is this! This is none other than a noble angel! |
Это не (смертный) человек, А благородный ангел! | They said, Good God, this is not a human, this must be a precious angel. |
Это не (смертный) человек, А благородный ангел! | This is no mortal human. This is nothing but a noble angel! |
Это не (смертный) человек, А благородный ангел! | This is not other than some gracious angel. |
Ни один смертный не способен хранить секреты. | No mortal can keep a secret. |
Вот смертный приговор вашему Робину из Локсли. | There's a death sentence for your Robin of Locksley! |
Ростовщики стали королями... а бедность смертный грех. | Today the usurers are the gods of the earth, and the only mortal sin is to be poor. |
Страх ваш друг. Страх это индикатор. | So fear is your friend. Fear is an indicator. |
Страх. | Fear. |
Страх. | I'm not afraid, Doc. |
Страх! | Fear. |
Страх? | Frightened? |
Страх? | Fear ? |
Подписав резолюцию, он сам вынес Каддафи смертный приговор. | Commenting on Dispatch Live (there are not links for individual comments), Tron mocked Zuma |
Саудовская Аравия отменяет смертный приговор поэту Ашрафу Файяду | Saudi pulls back death sentence for artist Ashraf Fayadh |
Тема сообщения Смертный приговор после несправедливого судебного разбирательства. | Subject matter Death sentence after unfair proceedings |
А юных устриц удержать Какой бы смертный мог? | It saves time. Yes, but I wanted to ask |
Он отменил свой смертный приговор о казни Кларенса. | He hath revoked the order for the execution of the duke, your brother. |
Отец мой, смертный или бессмертный, вот я умираю. | O Father... mortal or immortal... here I die. |
Это страх? | Is that the fear? |
Примите страх. | Embrace fear. |
Это страх? | Is it a fear? |
Страх. Да. | Fear. |
Повсюду страх! | There is fear everywhere. |
Это страх. | That's the coward's way. |
Я ношу его смертный приговор у себя на груди. | I carry his death warrant here against my breast. |
Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять. | Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. |
2.2 8 декабря 1978 года автору был вынесен смертный приговор. | 2.2 On 8 December 1978, the author was sentenced to death. |
Похожие Запросы : смертный грех - смертный грех - смертный грех - простой смертный - смертный человек - смертный (а) - смертный приговор - смертный приговор - простой смертный - смертный самолет