Перевод "смертный человек" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод :
Man

смертный - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : смертный человек - перевод : человек - перевод :
ключевые слова : Mortal Signing Carries Penalty Signed Human Young Person Kind

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не (смертный) человек, А благородный ангел!
He is no mortal but an honourable angel.
Это не (смертный) человек, А благородный ангел!
This is no mortal he is no other but a noble angel.'
Это не (смертный) человек, А благородный ангел!
No man is this! This is none other than a noble angel!
Это не (смертный) человек, А благородный ангел!
They said, Good God, this is not a human, this must be a precious angel.
Это не (смертный) человек, А благородный ангел!
This is no mortal human. This is nothing but a noble angel!
Это не (смертный) человек, А благородный ангел!
This is not other than some gracious angel.
Вы можете обвинить меня? Смертный человек не может обвинить тебя, Джордж.
Can you blame me? Mortal man cannot blame thee, George.
Это смертный приговор.
It's a death sentence.
Практически смертный приговор.
It's the death sentence basically.
Красть смертный грех.
To steal is a mortal sin
Это смертный грех.
It's a mortal sin.
Главный герой, называющий себя Немо Никто () 118 летний старик, последний смертный человек на Земле.
Plot In the year 2092, Nemo Nobody is a 117 year old man, the last mortal on Earth.
Смертный приговор смертной казни
Killing the Death Penalty
Брат O смертный грех!
FRlAR O deadly sin!
Это не смертный грех?
Wasn't that a deadly sin?
Одиннадцать за смертный приговор.
Eleven of us still think he's guilty.
Мы вынесем смертный приговор.
We'll take in a guilty verdict to the judge right now.
Смотреть на нее Смертный грех!
Mortal sin incarnate
Я вынесла себе смертный приговор.
I gave myself a death sentence.
Развод смертный грех, представь себе.
Divorce is a deadly sin.
А самоубийство это смертный грех?
Is suicide a mortal sin?
В данном случае смертный приговор окончательный.
The death sentence is mandatory in this case.
Ни один смертный не способен хранить секреты.
No mortal can keep a secret.
Вот смертный приговор вашему Робину из Локсли.
There's a death sentence for your Robin of Locksley!
Ростовщики стали королями... а бедность смертный грех.
Today the usurers are the gods of the earth, and the only mortal sin is to be poor.
Неверные из знати родовой его народа Ему такой ответ держали Но, как мы видим, Ты такой же (смертный) человек, как мы.
The notables among Noah's own people, who had refused to follow him, responded 'We merely consider you a human being like ourselves.
Подписав резолюцию, он сам вынес Каддафи смертный приговор.
Commenting on Dispatch Live (there are not links for individual comments), Tron mocked Zuma
Саудовская Аравия отменяет смертный приговор поэту Ашрафу Файяду
Saudi pulls back death sentence for artist Ashraf Fayadh
Тема сообщения Смертный приговор после несправедливого судебного разбирательства.
Subject matter Death sentence after unfair proceedings
А юных устриц удержать Какой бы смертный мог?
It saves time. Yes, but I wanted to ask
Он отменил свой смертный приговор о казни Кларенса.
He hath revoked the order for the execution of the duke, your brother.
Отец мой, смертный или бессмертный, вот я умираю.
O Father... mortal or immortal... here I die.
Я ношу его смертный приговор у себя на груди.
I carry his death warrant here against my breast.
Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять.
Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand.
2.2 8 декабря 1978 года автору был вынесен смертный приговор.
2.2 On 8 December 1978, the author was sentenced to death.
Несколько раз выносился смертный приговор в виде казни через повешение.
The death penalty has been applied several times. The form of execution is by hanging.
Кипит наш разум возмущённый И в смертный бой вести готов.
For justice thunders condemnation A better world's in birth!
RT shahzad2404 Смертный приговор за побег из тюрьмы это просто абсурд.
RT shahzad2404 A death sentences over a prison break is plain absurd.
Суд признал виновным Ван дер Люббе и вынес ему смертный приговор.
Only Van der Lubbe was found guilty and sentenced to death.
Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал.
But God does not grant a soul respite once its term has come to end.
Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал.
But God will never defer any soul when its term comes.
Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал.
And Allah grants respite to none when his appointed time (death) comes.
Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал.
But God will not delay a soul when its time has come.
Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал.
But when a person's term comes to an end, Allah never grants any respite.
a В 1989 году смертный приговор К.Т. был заменен пожизненным заключением.
a C. T. apos s death sentence was commuted to life imprisonment in 1989.

 

Похожие Запросы : смертный грех - смертный грех - смертный грех - простой смертный - смертный страх - смертный страх - смертный (а) - смертный приговор - смертный приговор - простой смертный - смертный самолет - человек человек человек - человек человек