Перевод "смеси в скважине" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
СМЕСИ - перевод : смеси - перевод : смеси в скважине - перевод : смеси - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том оставил ключ в замочной скважине. | Tom left his key in the lock. |
Авария на нефтяной скважине в пятистах километрах отсюда. | It's been burning all night. |
Размер частиц в смеси определяет тип смеси. | The size of the particles in a mixture determines the type of mixture. |
У меня три дома в городе. Нефть в Бейкерсфильдской скважине. | I own three blocks downtown, I've got oil in Bakersfield pumping, pumping. |
Смеси | A10.2.11.13 Mixtures |
Структура потребления и затрат новой технологии с насосным оборудованием в скважине | Consumption and cost structure of a new down hole pumping equipment technology |
A4.3.3.2 Смеси | A4.3.3.2 Mixtures |
A4.3.11.13 Смеси | (h) Evaporation rate |
И смеси. | And then it can be broken down into mixtures. And so everything you think of, from myself to the air that I breathe, is one of these things. |
3.10.3.2 Классификация смеси, когда отсутствуют данные о смеси в целом принципы экстраполирования | 3.10.3.2 Classification of mixtures when data are not available for the complete mixture Bridging Principles |
с) концентрация компонента А в смеси i) равна концентрации компонента С в смеси ii) | (c) The concentration of ingredient A in mixture (i) equals that of ingredient C in mixture (ii) |
Производство смеси началось в 1941 году. | Initially known as an A.W. |
3.10.3.2.6 Схожие в значительной мере смеси | 3.10.3.2.6 Substantially similar mixtures |
2.2.2.2 Нанесение испытательной смеси | Application of the test mixture |
В заголовке добавить И СМЕСИ после ВЕЩЕСТВА . | In the title, insert AND MIXTURES after SUBSTANCES . |
В заголовке включить И СМЕСИ после ВЕЩЕСТВА . | In the title, insert AND MIXTURES after SUBSTANCES . |
а) имеются две смеси i) А В | (a) Two mixtures (i) A B |
Имеются ли данные по смеси в целом | Add the following example at the end of renumbered annex 7. |
Дядя Вилли в буфетной готовит удивительные смеси. | Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things. |
Графики добычи по каждой скважине, естественно, разные, но усредненно они выглядят вот так. | Individual wells have different production rates. When many wells are averaged together, the combined graph looks like a bell curve. |
A4.3.2.1 Классификация вещества или смеси | A4.3.2.1 Classification of the substance or mixture |
Классификация опасности вещества или смеси | A10.2.2.1 Classification of the substance or mixture |
В случае смеси, необходимо четко указать, к какому из компонентов относятся данные, если они не относятся к смеси в целом. | A10.2.9.2 In the case of a mixture, the entries should clearly indicate to which ingredient the data apply, unless it is valid for the whole mixture. |
В случае необходимости будет осуществляться поставка асфальтобитумной смеси. | Aggregate will be procured as and when required. |
Наша вереск смеси гостиной находится в готовности, сэр. | Our heather mixture lounge is in readiness, sir. |
A4.3.3.2.2 Концентрации компонентов в смеси следует представлять в виде | A4.3.3.2.2 The concentrations of the ingredients of a mixture should be described as |
Концентрация компонентов в смеси должна быть представлена в виде | Manufacturers or suppliers may choose to list all ingredients, including non hazardous ingredients. |
(в) минимизирует проникновение вещества или смеси в окружающую среду. | allows safe handling of the substance or mixture prevents handling of incompatible substances or mixtures and minimizes the release of the substance or mixture to the environment. |
Также были случаи преждевременных родов у женщин, которые преодолевали столь долгий путь к скважине. | There have also been cases of women having miscarriages because of the long distances they are forced to walk in order to fetch water. |
Говоришь, что потерял ключи? Да вот они, в замочной скважине остались. Ищешь рукавицы, а они за поясом. | You say that you lost your keys? Why here they are, just hanging in the keyhole. You're looking for something when it's right under your nose. |
6 июня 1979 года скважина побила рекорд в 9583 метра, ранее принадлежавший нефтяной скважине Берта Роджерс (Оклахома). | On 6 June 1979, the world depth record held by the Bertha Rogers hole in Washita County, Oklahoma, United States, at was broken. |
Классификация, основанная на отдельных компонентах смеси | Classification based on individual ingredients of the mixture |
1.2.1.2 Нанесение испытательной смеси на фару | Application of the test mixture to the headlamp |
Процесс разделения смеси жидкостей при нагреве. | Electricity which Is produced from moving water. |
Бургундское красное. Бордо красное. Никакой смеси. | Good red garnier, or good red bordeaux. |
В таком виде плотность смеси примерно 840 кг м3. | In this form, it has a bulk density of about 840 kg m3. |
До него природный газ применялся в смеси с мазутом. | Before him, the natural gas was used in a mixture with fuel oil. |
3.10.3.1 Классификация, когда имеются данные о смеси в целом | 3.10.3.1 Classification when data are available for the complete mixture |
c) минимизируют попадание вещества или смеси в окружающую среду. | (c) emergency procedures such as the necessity to evacuate the danger area or to consult an expert. |
(в) как сохранить целостность вещества или смеси при использовании | (vi) vibration. |
Частицы в этой смеси настолько малы, фактически это молекулы. | The particles in this mixture are so small, they are the actual molecules. |
Исследовали смеси от 2 до 85 содержания этанола в бензине. | At the end of 2010 over 90 percent of all gasoline sold in the U.S. was blended with ethanol. |
В состав смеси входит нефть, добываемая из 15 различных месторождений. | This benchmark is a mix of crude oil from 15 different oil fields in the North Sea. |
Рисунок 2.1.4 Процедура предварительного включения вещества или смеси в группу | Figure 2.1.4 Procedure for provisional acceptance of a substance or mixture in oxidizing liquids or solids as ANE |
Расчёт температуры плавления для смеси нуклеиновых кислот. | Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex. |
Похожие Запросы : давление в скважине - прилагается в скважине - в смеси - в смеси - в смеси - в смеси - в смеси - на скважине - в виде смеси - в смеси с - идет на скважине