Перевод "смешать его с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : смешать его с - перевод : его - перевод : смешать его с - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Mixing Mixed Blend Shit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Невозможно смешать масло с водой.
You can't mix oil with water.
Я должен смешать свои слёзы с твоими...
Let me mingle my tears with yours.
Тебе смешать чтонибудь?
You want me to mix up something?
Запретить курицу, чтобы снизить расходы, смешать невегетарианскую еду с вегетарианской.
It remains to be seen whether moves like this can make this airline turn their losses around.
Если смешать три цвета, получится чёрный.
If you mix all three colors, you will get black.
Кока колы смешать в пивной кружке.
Conversely, in an anti pint (i.e.
Их не получится смешать в миксере.
Их не получится смешать в миксере.
Но если смешать ее еще кое с чем, например, с порохом и сургучом.
You haven't? Oh, but you must!
Вы не можете взять твердые и полностью смешать его, если вы включите его в жидкости или газе.
You can't take a solid and fully mix it unless you turn it into a liquid or a gas.
Какой цвет получится, если смешать синий и жёлтый?
What color do you get if you mix blue and yellow?
Смешать, редактировать и обмениваться медиа x7Host KalturaCE Хостинг
Mix, Edit and Share Media x7Host KalturaCE Hosting
Выжать, приготовить плазму в твердый шар, а затем они хотят, чтобы сделать омлет, смешать его вместе ...
To squeeze, to cook the plasma into a hard ball, and then they want to make an omelette, mix it together.
После этого опыта у нее родился интерес к попытке смешать классическую музыку с электронной.
The experience led her to pursue an interest in classical music mixed with modern electronica.
Из одиннадцати эссенций можно смешать аромат для себя или своих близких, и привезти его с собой в маленьком флакончике с распылителем как необычный сувенир.
Mix a fragrance from eleven essences to precisely suit your requirements or to give as a gift to a loved one and take it home in a small flask with an atomiser as an unusual souvenir from your trip.
Первый легко можно смешать два цвета и получить третий.
One, it's easy to mix two colors together to make a third color.
Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
Она позволяет человеку переключить или смешать эти два цветовых оттенка.
It allows the person to switch, and to mix these two colorations.
Смешать холодную и горячую воду и наполнить вазу теплой водой.
Put in a mixture of the two.
Просто для того, чтобы увидеть, что будет, если их смешать.
Just to see what would happen, if you mixed it together.
Как Билл сказал, ты ради своей газеты готов смешать наши имена с грязью, охотник за заголовками.
As Bill says, and have you smear our names all over your paper... you headline hunter.
Синий тоже не совсем чистый, и если их смешать, получается грязно.
The blue is not pure, so when you mix them together it gets too muddy.
Идея была в том, чтобы смешать более танцевальную музыку и транс музыку с песнями нашего обычного стиля.
The idea was to remix it, to mix it with something more dance and include something more trance in our music.
Группа записывала одну песню за один раз, и согласилась с О Брайаном смешать песни, поскольку все они были закончены.
The band took the approach of recording one song at a time, and agreed with O'Brien to mix the songs as each one was finished.
С точки зрения тактики, России, Китаю и другим странам было бы полезно смешать проблемы шпионажа с гражданскими свободами и обвинить США в лицемерии.
It is tactically useful for Russia, China, and others to conflate espionage issues with civil liberties and accuse the US of hypocrisy.
Крис Андерсон Мне интересно, верите ли Вы в то, что можно смешать Вашу нежную, добрую философию карьеры с успешной экономикой?
CA I mean, do you believe that you can combine your kind of kinder, gentler philosophy of work with a successful economy?
Что же остается делать? Смешать холодную и горячую воду и наполнить вазу теплой водой.
What do you have to do? Put in a mixture of the two.
Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений так они смогут приспособиться к природным нишам.
But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches.
Это гораздо проще ... смешать... содержимое двух мягких плазмы ... как яйцо, это то, что это, яйцо ...
It's much easier... to mix... the contents of 2 soft Plasmas... like an egg, that's what it is, an egg...
Однако, всё, что мы можем сделать, это использовать материал металлической губки такую Вы используете для мытья кастрюль, только предварительно измельчив его на очень маленькие частички, которые мы можем смешать с битумом.
So what we can do is use the steel wool, just to clean pans, And the steel wool, we can cut in very small pieces. These very small pieces we can mix to the bitumen.
Я хочу смешать узоры в таком порядке прямые линии, затем спираль и затем опять прямые линии.
I want to have a mix of patterns in this order straight lines, then spiral and then straight lines again.
Но на самом деле это феноменально сложно взять идею я и идею тигр и смешать их вместе.
But in fact, it's phenomenally complicated to take a concept I and a concept tiger and blend them together.
Нынешний состав не соответствует полному плавлению, так как трудно полностью расплавить и смешать огромные массы горных пород.
Present composition does not match complete melting and it is hard to completely melt and mix huge rock masses.
Теперь в этой центральной зоне, как я уже говорил, у нас есть возможность смешать совершенно различные явления.
Now, within that center zone, as I said, we have the ability to mix a series of things.
Но на самом деле это феноменально сложно взять идею я и идею тигр и смешать их вместе.
But in fact, it's phenomenally complicated to take a concept I and a concept tiger and blend them together.
Мы можем использовать металлическую губку как для очистки сковородок. Мы можем размельчить её на очень маленькие кусочки, и эти маленькие кусочки можно смешать с битумом.
So what we can do is use steel wool just to clean pans, and the steel wool we can cut in very small pieces, and these very small pieces we can mix to the bitumen.
Другая группа утверждала, что лучше дать ей побродить смешать всё вместе и дождаться, когда суть появится сама собой.
You bring it all together and mash it up and the value emerges that way.
Именно для случайности я хотел бы оставить место. Мне интересно, верите ли вы в то, что можно смешать вашу нежную, добрую философию карьеры с успешной экономикой?
That's what I'm trying to leave room for otherwise, it can get quite claustrophobic.
И дело в том, что если взять, например, синий и красный и смешать их, красный уже не чисто красный.
And the reason is when you take, say, a blue and a red, and you mix them together, that red is not pure red.
И это сильно отличается от академической техники найти точный цвет предмета, смешать краски на палитре, а потом нанести их.
And this is really a change from academic technique of finding that local colour of an object, mixing it on your palette and then applying it.
Настоящая маленькая тайна компоста в том, что, если смешать пищевые отходы и опавшие листья, в компост превратятся только листья.
The real dirty little secret of compost is if you mix up kitchen waste and fall leaves, it's only the fall leaves that become the finished compost.
Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self associate to form larger and larger structures.
Для этого нужно (М2) растворить ее в терпентине и смешать с масляной краской. (М2) И затем можно наносить цвета, слой за слоем. (М2) Картина получится прозрачной, как витражное стекло.
It's like a jewel and what you do is dissolve this into turpentine and then mix it with the oil paint in order to make these transparent glass like, they're just panes of paint.
Благодаря своей химической полярной разнице, если их смешать, они не приобретают единую консистенцию, не существует такой возможности как и с другими вещами, как например, когда дело доходит до меня
Due to its own chemical polarity if water and oil are put together they do not mix, there's no way like other things, like me
Президент Клинтон, а затем председатель ФРС США Алан Гринспен не много сделали для этого хотя, чтобы быть точным, плохое управление могло смешать все карты.
President Clinton and then Chairman of the US Federal Reserve Alan Greenspan deserve little credit for this though, to be sure, bad policies could have messed things up.
С его помощью сэкономим его долю.
Thanks to him, have one more share.

 

Похожие Запросы : смешать с - смешать ветвей - смешать ингредиенты - смешать вместе - продукты смешать - смешать ингредиенты - смешать стоимости - его с - смешать STH вверх - перемешать, чтобы смешать - смешать свой собственный - смешать до гладкой - смешать что-то