Перевод "смотря на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Смотря на что. | Not for everything. |
Смотря кем? | Just what is your business, sir? |
Смотря что. | That depends. |
Смотря какие. | Take your pick. |
Мои друзья, кинематографисты, смотря на Нолливуд, говорят | Filmmakers, friends of mine, they look at Nollywood and they say, |
Не смотря на то, что так кажется | Even though it appears. |
Не смотря на это, сообщения продолжали поступать. | However, the reports persisted. |
И не смотря на это, вы пришли? | In spite of that, you came? |
Смотря по нападениям. | 'That varied with the attacks. |
Смотря по обстоятельствам. | It depends. |
Смотря по обстоятельствам. | It depends. |
Смотря для чего. | It depends what for. |
Смотря что искать. | Depends on what you're looking for. |
Смотря чья она. | It all depends who painted it. |
Смотря куда едете. | Well that depends on how far you're going, doesn't it? |
Смотря как воспринимать. | How do people get around? With their sixth sense. |
Смотря какие деньги. | How do you define money? |
Смотря для кого. | That depends. |
Смотря какой месяц. | It depends on the month. |
Смотря как умирать. | Depends on how. |
Как житель Скопье я радуюсь, смотря на неё. | As a citizen of Skopje... |
Мой двоюродный брат тоже волновался, смотря на извержение. | My cousin was also freaked out when he saw the eruption. |
И это не смотря на полную переработку кузова. | It was the largest prize ever won on the show. |
Не смотря на сложность, застройка Ground Zero продвигается. | And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward. |
Но, не смотря на это, Ричард служил Англии. | But Richard, with all his faults, was for England. |
Я люблю тебя, не смотря ни на что. | I love you no matter what. |
Почему? Не смотря на все, они много зарабатывают. | Because one can make a lot of money. |
Это похоже на то, что я вижу, смотря на облака. | It's kind of what I see when I look at clouds. |
Я заснул, смотря телевизор. | I fell asleep while watching TV. |
Я уснула, смотря телевизор. | I fell asleep while watching TV. |
Смотря что вы вкалываете. | Awfully tiresome. |
Это смотря где я. | It depends on where I am. |
Смотря как будем работать. | Depends on how hard we work. |
Смотря по какой цене. | That depends on the quote. |
Смотря, кто такие они. | Depends on who they were. |
Я иду по улице, смотря на проходящих мимо людей. | I walk down the street looking at the people that pass me. |
Продолжить не смотря на то, что каталог не пустой? | Continue although the folder is not empty? |
Особенно смотря на людей, с которым приходится иметь дело ... | When you look at the people you deal with .. |
Не смотря на мою добродетель, мой муж отверг меня. | Despite my virtues, my husband has rejected me. |
Они, вообще говоря, ускоряются, не смотря на постоянную скорость. | They actually are accelerating despite having a constant speed. |
Не смотря на это, в Уругвае была огромная вечеринка. | Nevertheless, there was a huge party in Uruguay. |
Он войдёт в Дамаск не смотря на их сопротивление. | He will enter Damascus in spite of their opposition. |
Она была загадочна и забавлялась смотря на моё удивление. | She was quite enigmatic... and clearly enjoyed startling me. |
Не смотря ни на что, она твоя родная сестра. | After all, she is your own sister. |
Не смотря ни на что, она просто серая мышка. | After all she knows she's a mousey little thing. |
Похожие Запросы : смотря фильм - смотря как - смотря телевизор - смотря вниз - на на - на на - на - на - на - на