Перевод "снисходительность заявитель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявитель - перевод : снисходительность - перевод : снисходительность - перевод : снисходительность - перевод : снисходительность - перевод : заявитель - перевод : снисходительность заявитель - перевод : заявитель - перевод :
ключевые слова : Leniency Indulgence Condescending Lenient Forbearance

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот снисходительность к чему ведет
To what rude boldness my indulgence leads!
Именно поэтому нам непозволительно проявлять снисходительность.
At the first sign of ethnic or religious defamation, we need to act promptly and warn strongly of the danger.
Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность.
I know of your goodness, Madame, your generosity.
Вы заслуживаете большого уважения за вашу снисходительность, миссис Тайлер.
I think you deserve a lot of credit For your forbearance, Mrs. Tyler.
Всех ваших фрейлин отпустили вы? Вот снисходительность к чему ведет
With none of your ladiesinwaiting? To what rude boldness my indulgence leads!
Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива.
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful
Предполагаемая жертва заявитель
Alleged victim(s) The petitioner
Предполагаемая жертва заявитель
On behalf of The complainant
Заявитель представлен адвокатом.
He asks the Committee to apply interim measures of protection since, on the date he lodged his complaint, he faced imminent deportation. He is represented by counsel.
Предполагаемые жертвы заявитель
Alleged victims The complainant and her daughter S.T.
Заявитель представлен адвокатом.
She is represented by Ms. Gunnel Stenberg.
Предполагаемая жертва заявитель
Alleged victims the complainant
Позвольте мне высказать их и вам, сэр... и положиться на вашу снисходительность.
Permit me to make them to you, sir... and to trust that you will be indulgent.
Конкурирующий заявитель требования означает
(gg) Competing claimant means
Пакистанский заявитель утверждает, что он и кувейтский заявитель были партнерами в данном предприятии.
The Pakistani claimant asserts that he and the Kuwaiti claimant were partners in the business.
m) конкурирующий заявитель требования означает
(m) Competing claimant means
Предполагаемая(ые) жертва(ы) заявитель
2.7 On 21 May 2003, DRC filed an appeal with the Regional Public Prosecutor of Copenhagen ( the Prosecutor ).
Заявитель несколько раз терял сознание.
The facts as submitted by the complainant
Заявитель не обжаловал это решениеb.
The applicant did not appeal against this decision.
Предполагаемая(ые) жертва(ы) заявитель
Alleged victim(s) The complainant
Заявитель не обжаловал эти решения.
The complainant did not appeal.
Рекомендация 110 (конкурирующий заявитель требования)
Recommendation 110 (competing claimant)
Чрезмерная снисходительность как способ достижения единственной цели заставить детей делать что либо, например, заниматься дополнительно.
Overindulgence becomes a means to an end to make children do tasks they desire, like having many extracurricular classes.
2.1 Заявитель в прошлом инспектор полиции.
The complainant was a police inspector.
Если заявитель является юридическим лицом, указать
If the applicant is a juridical person, identify applicant's
Заявитель поддерживает контакты со своими родителями.
The issue should accordingly be considered res judicata.
Заявитель не обжаловал это судебное решение.
The complainant did not appeal this decision.
Заявитель представил также показания его сестры, которая сообщила, что заявитель был арестован в 6 час. 30 мин.
A senior officer then waved his gun at the complainant's colleague, making it clear to him that refusal to carry out missions meant death .
Заявитель не предпринял никаких попыток воспротивиться аресту.
The Committee reiterated its request in a note verbale dated 26 September 2002.
Заявитель утверждает, что он подвергался жестоким пыткам.
It claims that, if the complainant considers that his rights under the Convention have been violated by the pardoning of the three Civil Guards, he ought to have put this argument to the Spanish courts.
2.3 После этого заявитель отправился в Сингапур.
2.3 The complainant then went to Singapore.
2.6 Между тем заявитель выехал в Китай.
2.6 Meanwhile, the complainant traveled to China.
Заявитель утверждает, что он подвергался жестоким пыткам.
The complainant claims he was severely tortured.
2.1 Заявитель происходит из штата Пенджаб Индии.
The complainant is from the Punjab province in India.
2.4 Затем заявитель бежал в Нью Дели.
His wife was arrested, beaten and detained for 5 to 6 hours.
2.2 Однако заявитель продолжал заниматься такой деятельностью.
2.2 The complainant however continued his activities.
Раджашекар (M Rajashekar) комментирует Другое предложение налоговых убежищ их снисходительность по отношению к компаниям с непрозрачными структурами собственности.
On news blog Scroll.in, M Rajashekar commented, The other proposition of tax havens is their indulgence towards companies with opaque ownership structures.
а Заявитель ссылается на дела Шалаби и Хамани.
However, article 14 of the Convention not only recognizes the right to fair and adequate compensation but also imposes on States the duty to guarantee compensation for the victim of an act of torture.
3.2 Заявитель ссылается на нарушение статьи 4 Конвенции.
4.13 Regarding article 16, the State party refers to the Committee's decisions in the cases of G.R.B.
заявитель должен представить заверенную копию его удостоверения личности
The applicant must present an authenticated copy of his her Identity Card
1 Заявитель ссылается на дела Шалаби и Хамани.
Made public by decision of the Committee against Torture.
В любом случае, я очень прошу Вас проявить снисходительность пожалуйста, зачитайте вновь предложение Армении медленно, чтобы можно было записать.
In any case, I would just beg your indulgence please repeat the Armenian proposal slowly, at dictation speed.
Заявитель предполагает, что мужчина в гражданской одежде был полицейским.
The complainant assumes that the man was a plain clothes police officer.
Заявитель представил эти фотографии, датированные 19 ноября 1997 года.
He has provided these photos, dated 19 November 1997.
Было установлено, что заявитель не отвечал требованиям руководящих принципов.
It was determined that the complainant did not to meet the requirements of the Guidelines.

 

Похожие Запросы : применение снисходительность - снисходительность уведомление - снисходительность политика - показать снисходительность - режим снисходительность - снисходительность практика - чувственная снисходительность