Перевод "снос щебень" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
снос - перевод : щебень - перевод : щебень - перевод : снос - перевод : щебень - перевод : щебень - перевод : щебень - перевод : снос щебень - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Запланирован снос. | Population . |
Black Mesa может поцеловать мой щебень. | Black Mesa can kiss my grits. |
Если у нас есть вообще щебень. | Provided we have any grits. |
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень. | Confiscation damages the rule of law on which modern industrial prosperity rests. |
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень. | Much architecture has been turned into rubble. |
Эти области имеют на поверхности породу и щебень. | These areas have rock and detritus on their surface. |
В одно мгновение снос стены был осуществлен. | In a heartbeat, the damage was done. |
В мае 2007 года начался снос стадиона. | Demolition of the stadium began in May 2007. |
Снос был начат в декабре 2014 года. | Demolition work began on the site in December 2014. |
Вместо сплочения у нас снос домов и баров. | Instead of cohesion we have demolition of houses and bars. |
Расширение зон безопасности и снос домов в Газе | Expanding security zones and house demolitions in Gaza |
(Нотабене щебень материал, используемый для заполнения ям на дорогах Бишкека). | (N.B. Crushed stone is a material used to fill holes on the roads in Bishkek). |
Мне было мало просто фотографировать эти отданные под снос постройки. | Simply documenting these soon to be demolished structures wasn't enough for me. |
А это означало массовый снос зданий по всему историческому центру. | With radical demolitions of buildings all over the historic city center. |
Новый терминал был построен в четыре этапа строительство нового пассажирского конкорса, снос старого терминала 9, строительство нового терминала 8 и, наконец, снос старого терминала 8. | The new terminal was built in four phases, which involved the construction of a new midfield concourse, demolition of the old Terminal 9, and finally demolition of the old Terminal 8. |
Летом 2009 года был проведён снос жилого здания на месте вестибюля. | The building was to be torn down so that a vestibule could be built in its place. |
Подобно многим благоустроенным городам, снос и перестройка становятся все более распространенной практикой. | Similar to many other gentrifying cities, demolition and displacement are becoming more and more a common practice. |
Снос начался в августе 1967 года и был закончен в 1968 году. | Demolition commenced in August 1967 and was completed the following year. |
В январе 2007 года Джобс был лишён права на снос собственности по решению суда. | In January 2007, Jobs was denied the right to demolish the property by a court decision. |
Власти Москвы поставили целью снос всех домов, при строительстве которых в бетон добавлялся фенолформальдегид. | Moscow municipality set the goal to pull down all apartment blocks where phenol formaldehyde was added to concrete. |
Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. Предвозвещенное Господом моим сбудется верно . | This is the benevolence of my Lord, he said but when the promise of my Lord comes to pass, He will reduce it to a mound of dust and the promise of my Lord is true. |
Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. Предвозвещенное Господом моим сбудется верно . | He said, This is the mercy of my Lord then when the promise of my Lord arrives, He will blow it to bits and my Lord s promise is true. |
Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. Предвозвещенное Господом моим сбудется верно . | But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into powder and my Lord's promise is ever true.' |
Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. Предвозвещенное Господом моим сбудется верно . | He said this is a mercy from my Lord then when the promise of my Lord cometh, He shall make it powder, and the promise of my Lord is ever true. |
Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. Предвозвещенное Господом моим сбудется верно . | But when the promise of my Lord comes true, He will turn it into rubble, and the promise of my Lord is always true. |
Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. Предвозвещенное Господом моим сбудется верно . | He said This is a mercy from my Lord but when the promise of my Lord cometh to pass, He will lay it low, for the promise of my Lord is true. |
Жители уточнили, что это уже четвёртый снесённый дом и что последний снос был в июле. | The townspeople have pointed out that this is the fourth home that has been demolished, and that the last one was removed in July. |
Во многих государствах членах по прежнему применяется такая порочная практика, как насильственное выселение и снос. | Unlawful forced evictions and demolitions remain a bad practice of many Member States. |
Он сказал Это милость Господа моего. Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. | Dhul Qarnain) said This is a mercy from my Lord, but when the Promise of my Lord comes, He shall level it down to the ground. |
Он сказал Это милость Господа моего. Когда наступит предвозвещенное Господом моим, тогда он измельчит ее в щебень. | Dhu al Qarnayn said This is a mercy from my Lord but when the time of my Lord's promise shall come, He will level the rampart with the ground. |
Эта форма сноса домов, известная как снос в административном порядке , по прежнему широко практикуется, особенно в Иерусалиме. | This form of house destruction, known as administrative demolitions, is still widely practised, particularly in Jerusalem. |
В прошлом снос строений применялся только к отдельным домам лиц, которые совершили правонарушение, связанное с вопросами безопасности. | In the past, demolitions concerned individual houses of persons who had committed security offences. |
Те или иные запасы нерудных материалов таких, как песок, гравий и щебень для целей строительства, имеются на всех островах. | There is no island that does not offer at least some materials, such as sand, gravel and stone, for construction. |
Сейчас Президент Саакашвили закончил снос мемориала в память о его земляках, отдавших свои жизни в борьбе с нацизмом. | Now Georgian president Saakahsvili has finished the demolition of a WWII memorial honoring his countrymen (and countrywomen) who gave their lives in fighting the Nazis. |
Активисты ICAHD множество раз подвергались арестам со стороны израильской армии и полиции за попытку предотвратить снос палестинских домов. | Members of ICAHD have been arrested numerous times by the Israeli army and police for attempting to prevent the demolition of Palestinian homes. |
5. Коллективные наказания, применяемые израильскими властями, например, снос домов и введение комендантского часа, также вызывают беспокойство Специального комитета. | 5. Measures of collective punishment implemented by the Israeli authorities, such as the demolition of houses and the imposition of curfews, had been one of the Special Committee apos s lasting concerns. |
В одном случае единственный контакт, о котором могла вспомнить больная женщина, был снос садового сарая в 1970 х годах. | In one case the only contact the woman sufferer could think of was pulling down a garden shed in the 1970s. |
Снос этих самостроев это очередной эпизод в этой длительной борьбе, и выделяется он только лишь из за своего масштаба. | In a blog post on Vkontakte, Russia's most popular social network, Mayor Sergei Sobyanin justified the demolitions on the grounds of public safety |
Несмотря на это, человек, представившийся как Луис Энрике Гарсия, возглавил снос, ссылаясь на декрет на отчуждение, заявили жители селения. | The other suspended the decree of expropriation. According to locals, however, a man thought to be named Luis Enrique García, carrying only the decree of expropriation in his hands, led the demolition works nonetheless. |
После сложного процесса выселения проживающих там людей в марте 1993 года снос начался и завершился в апреле 1994 года. | After an arduous eviction process, demolition began in March 1993 and was completed in April 1994. |
После отъезда беженцев и по просьбе правительства были выделены средства на снос уборных и домов, которыми пользовались уехавшие беженцы. | Following the departure of refugees and upon the request of the Government, funds have been made available for the demolition of latrines and houses vacated by departing refugees. |
В июле 2007 года были обнародованы планы расширения аэропорта, которые включают снос старого здания терминала и строительство новых телескопических трапов. | Plans were announced for an expansion of the terminal in July 2007, including more aerobridges and demolition of the old International Terminal. |
Мэр предупредил о значительных штрафах за несанкционированный снос, и основал фонд помощи для ремонта исторических зданий, поврежденных в результате землетрясения. | The mayor warned of significant penalties for demolishing buildings without consent, and launched a fund to help repair historic buildings damaged by the quake. |
Анна стояла наверху пред зеркалом, прикалывая с помощью Аннушки последний бант на платье, когда она услыхала у подъезда звуки давящих щебень колес. | ANNA WAS UPSTAIRS standing in front of a mirror pinning, with Annushka's help, a last bow to her dress, when she heard the wheels of a carriage grating on the gravel at the entrance. |
В апреле 2012 года группа инженеров Новозеландского общества сейсмостойкого строительства подписала обращение, чтобы заручиться поддержкой 100 коллег и остановить снос собора. | In April 2012, a group of engineers from the New Zealand Society for Earthquake Engineering launched a petition seeking support of 100 colleagues to stop the demolition. |
Похожие Запросы : щебень насыпь - щебень гравийный - кирпич щебень - лед щебень - бетон щебень - камень щебень - снос сайт