Перевод "снос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

снос - перевод : снос - перевод :
ключевые слова : Demolition Condemned Tearing Slated

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запланирован снос.
Population .
В одно мгновение снос стены был осуществлен.
In a heartbeat, the damage was done.
В мае 2007 года начался снос стадиона.
Demolition of the stadium began in May 2007.
Снос был начат в декабре 2014 года.
Demolition work began on the site in December 2014.
Вместо сплочения у нас снос домов и баров.
Instead of cohesion we have demolition of houses and bars.
Расширение зон безопасности и снос домов в Газе
Expanding security zones and house demolitions in Gaza
Мне было мало просто фотографировать эти отданные под снос постройки.
Simply documenting these soon to be demolished structures wasn't enough for me.
А это означало массовый снос зданий по всему историческому центру.
With radical demolitions of buildings all over the historic city center.
Новый терминал был построен в четыре этапа строительство нового пассажирского конкорса, снос старого терминала 9, строительство нового терминала 8 и, наконец, снос старого терминала 8.
The new terminal was built in four phases, which involved the construction of a new midfield concourse, demolition of the old Terminal 9, and finally demolition of the old Terminal 8.
Летом 2009 года был проведён снос жилого здания на месте вестибюля.
The building was to be torn down so that a vestibule could be built in its place.
Подобно многим благоустроенным городам, снос и перестройка становятся все более распространенной практикой.
Similar to many other gentrifying cities, demolition and displacement are becoming more and more a common practice.
Снос начался в августе 1967 года и был закончен в 1968 году.
Demolition commenced in August 1967 and was completed the following year.
В январе 2007 года Джобс был лишён права на снос собственности по решению суда.
In January 2007, Jobs was denied the right to demolish the property by a court decision.
Власти Москвы поставили целью снос всех домов, при строительстве которых в бетон добавлялся фенолформальдегид.
Moscow municipality set the goal to pull down all apartment blocks where phenol formaldehyde was added to concrete.
Жители уточнили, что это уже четвёртый снесённый дом и что последний снос был в июле.
The townspeople have pointed out that this is the fourth home that has been demolished, and that the last one was removed in July.
Во многих государствах членах по прежнему применяется такая порочная практика, как насильственное выселение и снос.
Unlawful forced evictions and demolitions remain a bad practice of many Member States.
Эта форма сноса домов, известная как снос в административном порядке , по прежнему широко практикуется, особенно в Иерусалиме.
This form of house destruction, known as administrative demolitions, is still widely practised, particularly in Jerusalem.
В прошлом снос строений применялся только к отдельным домам лиц, которые совершили правонарушение, связанное с вопросами безопасности.
In the past, demolitions concerned individual houses of persons who had committed security offences.
Сейчас Президент Саакашвили закончил снос мемориала в память о его земляках, отдавших свои жизни в борьбе с нацизмом.
Now Georgian president Saakahsvili has finished the demolition of a WWII memorial honoring his countrymen (and countrywomen) who gave their lives in fighting the Nazis.
Активисты ICAHD множество раз подвергались арестам со стороны израильской армии и полиции за попытку предотвратить снос палестинских домов.
Members of ICAHD have been arrested numerous times by the Israeli army and police for attempting to prevent the demolition of Palestinian homes.
5. Коллективные наказания, применяемые израильскими властями, например, снос домов и введение комендантского часа, также вызывают беспокойство Специального комитета.
5. Measures of collective punishment implemented by the Israeli authorities, such as the demolition of houses and the imposition of curfews, had been one of the Special Committee apos s lasting concerns.
В одном случае единственный контакт, о котором могла вспомнить больная женщина, был снос садового сарая в 1970 х годах.
In one case the only contact the woman sufferer could think of was pulling down a garden shed in the 1970s.
Снос этих самостроев это очередной эпизод в этой длительной борьбе, и выделяется он только лишь из за своего масштаба.
In a blog post on Vkontakte, Russia's most popular social network, Mayor Sergei Sobyanin justified the demolitions on the grounds of public safety
Несмотря на это, человек, представившийся как Луис Энрике Гарсия, возглавил снос, ссылаясь на декрет на отчуждение, заявили жители селения.
The other suspended the decree of expropriation. According to locals, however, a man thought to be named Luis Enrique García, carrying only the decree of expropriation in his hands, led the demolition works nonetheless.
После сложного процесса выселения проживающих там людей в марте 1993 года снос начался и завершился в апреле 1994 года.
After an arduous eviction process, demolition began in March 1993 and was completed in April 1994.
После отъезда беженцев и по просьбе правительства были выделены средства на снос уборных и домов, которыми пользовались уехавшие беженцы.
Following the departure of refugees and upon the request of the Government, funds have been made available for the demolition of latrines and houses vacated by departing refugees.
В июле 2007 года были обнародованы планы расширения аэропорта, которые включают снос старого здания терминала и строительство новых телескопических трапов.
Plans were announced for an expansion of the terminal in July 2007, including more aerobridges and demolition of the old International Terminal.
Мэр предупредил о значительных штрафах за несанкционированный снос, и основал фонд помощи для ремонта исторических зданий, поврежденных в результате землетрясения.
The mayor warned of significant penalties for demolishing buildings without consent, and launched a fund to help repair historic buildings damaged by the quake.
В апреле 2012 года группа инженеров Новозеландского общества сейсмостойкого строительства подписала обращение, чтобы заручиться поддержкой 100 коллег и остановить снос собора.
In April 2012, a group of engineers from the New Zealand Society for Earthquake Engineering launched a petition seeking support of 100 colleagues to stop the demolition.
Губернатор региона Имерети Михаил Чоговадзе был в результате отстранен от должности, несколько человек арестованы, включая технического директора компании, ответственной за снос монумента.
The governor of the Imereti region, Mikheil Chogovadze, was dismissed as a result, and several other arrests, including the technical director of the company responsible for demolishing the monument, were also made.
Так как новый завод и смежные объекты будут построены около свалки и потребуют больше места, потребуется снос до 100 неофициально построенных домов.
Since the new plant and the adjacent facilities will be constructed near the current dump and require more space, up to 100 informally built houses in the immediate proximity to it will need to be demolished.
Снос мечети в глазах населения стал самой серьёзной трещиной в отношениях между индусами и мусульманами с момента обретения Индией независимости в 1947 году.
The destruction of the mosque was seen as the most serious rupture between Hindus and Muslims since India became independent in 1947.
Американцы понимают это не хуже, чем все остальные отсюда намеренно театральный снос статуи Саддама Хусейна на площади Фирдос в Багдаде в 2003 году.
Americans appreciate this as well as anyone hence the carefully stage manged toppling of Saddam Hussein in Firdos square in Baghdad in 2003.
13 ноября, насильственный снос частной застройки местным правительством Чэнду привел к самоубийству одного из владельцев, Танг Фузен, которая облилась бензином и подожгла себя.
On 13 November this year, the forcible demolition of a private building, ordered by the Chengdu local government, led to the suicide of one of its owners, Tang Fuzhen, who poured gasoline and set fire on herself.
Хотя количество случаев снесения домов за нарушение правил безопасности и в ходе облав несколько сократилось, продолжается снос домов на основании отсутствия разрешений на их строительство.
Although the number of house demolitions related to security offences and during searches for wanted fugitives has somewhat declined, houses have continued to be demolished for lack of building permits.
Balkan Insight сообщил Снос прошёл, пока Македония отмечала крупнейший национальный праздник, Илинден, когда город был наполовину заброшен, так как многие жители по традиции отправились в отпуск .
As Balkan Insight reported, the demolition took place while Macedonia celebrated the country's biggest national holiday, Ilinden, when the city is half deserted as many residents traditionally go on vacation.
Он должен также рассмотреть меры, которые следует принять для того, чтобы побудить Израиль прекратить внесудебные расправы и снос домов, ликвидировать поселения и снести незаконную разделительную стену.
It should consider also measures to induce Israel to end extrajudicial executions and the demolition of houses, dismantle the settlements and tear down the illegal separation wall.
5.3 Государства запрещают принудительное выселение, снос домов и уничтожение сельскохозяйственных районов и произвольную конфискацию или экспроприацию земли в качестве меры наказания либо средства или метода ведения войны.
5.3 States shall prohibit forced eviction, demolition of houses and destruction of agricultural areas and the arbitrary confiscation or expropriation of land as a punitive measure or as a means or method of war.
Хотя снос израильских поселений в Газе является значительным шагом вперед, в ходе размежевания с Израилем не была признана ни одна из проблем палестинцев, и многие острые вопросы остаются нерешенными.
Although the dismantling of Israeli settlements in Gaza was a significant step, the Israeli disengagement failed to recognize any Palestinian concerns and left many critical issues unresolved.
Едва ли не самый тяжелый социально экономический ущерб причиняет такая израильская практика, как снос жилых домов, который, как правило, осуществляется ночью, причем жителям на сбор вещей дают лишь несколько минут13.
Home demolition is among the most destructive Israeli practices in socio economic terms. Such demolitions have predominantly taken place at night, and inhabitants receive only a few minutes' notice to remove their possessions.13
Несмотря на принятые обязательства, заявил он, в государствах членах Организации Объединенных Наций по прежнему практикуется снос трущоб, и лозунг Города без трущоб стал поэтому ассоциироваться с решением проблемы при помощи бульдозеров.
Their numbers should be increased and participation through digital technology and information management should be strengthened.
Снос домов и уничтожение природных ресурсов ведут к увеличению экономического и психологического бремени, лежащего на палестинских женщинах, которые по прежнему несут основную ответственность за ведение домашнего хозяйства и уход за членами семьи7.
House demolitions and the destruction of natural resources increased the economic and psychological burden on Palestinian women, who remained primarily responsible for running households and caring for family members.7 Extra hours spent at checkpoints added to the time burden faced by women.8
344. 10 августа 1994 года поступило сообщение, что израильские власти ускорили снос домов, построенных без разрешения в районе Дженина, оставив без крова десятки палестинских семей. ( quot Ат Талиа quot , 10 августа 1994 года)
On 10 August 1994, it was reported that the Israeli authorities had stepped up the demolition of houses built without licence in the Jenin area, making dozens of Palestinian families homeless. (Al Tali apos ah, 10 August 1994)
15 апреля 2007 года жильцы дома, сославшись на стеснённые условия, а также на озабоченность по поводу содержащегося в конструкциях здания асбеста, проголосовали за снос здания и замены его на более вместительные и современные башни.
On April 15, 2007, the building's residents, citing squalid, cramped conditions as well as concerns over asbestos, voted to demolish the building and replace it with a much larger, more modern tower.
Комитет далее выражает обеспокоенность тем, что не проводятся действенные консультации и меры правовой защиты в интересах лиц, затрагиваемых принудительными выселениями и работами по сносу, включая снос исторических сооружений, зданий и жилых домов в Лхасе, Тибет.
The Committee further expresses concern about the lack of effective consultations and legal redress for persons affected by forced evictions and demolitions, including those of historic structures, buildings and homes in Lhasa, Tibet.

 

Похожие Запросы : снос сайт - снос подрядчик - снос лома - подводный снос - снос робот - снос команда - снос строений - снос щебень - частичный снос - снос фирма - снос мяч - снос зданий - снос материал