Перевод "собака бежать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бежать - перевод : собака - перевод :
Dog

бежать - перевод : собака - перевод : собака бежать - перевод : Бежать - перевод : собака - перевод :
ключевые слова : Flee Escape Running Nowhere Dogs There

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Собака может бежать быстрее, чем человек.
A dog can run faster than a man can.
О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать...
Oh I said you better run, run, run...
Поротая собака умная собака.
A whipped dog is the wiser dog.
Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас.
And you may think they are awake, whereas they are asleep and We turn them over to the right and the left and their dog is on the threshold of the cave, with its paws outstretched O listener, were you to look at them closely, you would turn back running away from them, and be filled with their dread.
Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас.
Hadst thou observed them surely thou wouldst have turned thy back on them in flight, and been filled with terror of them.
А их собака лежала на пороге, вытянув лапы. Если бы ты случайно увидел их, то бросился бы бежать прочь, устрашенный.
Hadst thou observed them surely thou wouldst have turned thy back on them in flight, and been filled with terror of them.
Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас.
If thou hadst observed them, thou wouldst have surely turned away from them in fright, and wouldst have surely been filled with awe of them.
А их собака лежала на пороге, вытянув лапы. Если бы ты случайно увидел их, то бросился бы бежать прочь, устрашенный.
If thou hadst observed them, thou wouldst have surely turned away from them in fright, and wouldst have surely been filled with awe of them.
Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас.
Had you looked upon them you would have certainly fled away from them, their sight filling you with terror.
Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас.
If thou hadst observed them closely thou hadst assuredly turned away from them in flight, and hadst been filled with awe of them.
А их собака лежала на пороге, вытянув лапы. Если бы ты случайно увидел их, то бросился бы бежать прочь, устрашенный.
If thou hadst observed them closely thou hadst assuredly turned away from them in flight, and hadst been filled with awe of them.
efv собака vm efv моя собака cem efv твоя собака em efv его её собака pum efv наша собака.
efv dog vm efv my dog cem efv your dog em efv his her dog pum efv our dog.
Бежать?
Escape?
Бежать!
Run!
Бежать?
Check out?
бежать?
How can a madwoman help you escape?
Бежать!
Escape.
Бежать?
Run away?
Бежать? !
I should run away...
Бежать.
Run away.
Собака!
The cur!
Собака!
A dog!
Собака?
Dog?
Собака.
That's a dog. George.
Собака!
Dirty dog!
Собака.
That dog.
Ваша жена прекрасно готовит, я должен бежать, бежать.
Your wife is an excellent cook, I must run, run.
Мне надо было бежать, Пру, надо было бежать.
I had to get out, Prew.
Начинай бежать.
Start running.
Начинайте бежать.
Start running.
Продолжай бежать.
Keep running.
Некуда бежать.
There's nowhere to run.
Бежать некуда.
There's nowhere to run.
Перестань бежать!
Stop running!
Перестаньте бежать!
Stop running!
Перестань бежать.
Stop running.
Перестаньте бежать.
Stop running.
' Letketv бежать.
Letketv to run.
Придется бежать!
Gotta run!
Надо бежать.
I must get out of here.
Куда бежать?
Whither should I fly?
Пора бежать.
It's getting late.
Надо бежать.
Must be rushing along now.
Надо бежать.
We have to leave
Придется бежать.
I have to run for it.

 

Похожие Запросы : бежать и бежать - собака есть собака мира - собака есть собака менталитет - Бежать поздно - бежать с - было бежать - бомбардировка бежать - бежать за