Перевод "событие торжества" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

торжества - перевод : событие - перевод : событие - перевод : событие торжества - перевод : событие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Виновник торжества!
Birthday boy.
Город полон торжества.
The town is still revelling.
Празднование торжества немецкой модели
Celebrating the German Model
Наиболее популярны традиционные Рожновские торжества.
But the most popular event is the traditional Rožnov Celebrations.
В Твиттере торжества в самом разгаре.
On Twitter, celebrations are in full swing.
Но трудные решения неизбежны ради торжества демократии.
But hard choices are inevitable if democracy is to prevail.
Поляки, большей частью, посетили официальные правительственные торжества, и самое главное событие, которое состоялось к вечеру 15 марта, на нем с речью выступил премьер министр Венгрии Виктор Орбана .
The Poles mainly attended the official governmental celebrations and the main event in the afternoon of March 15, where Prime Minister Viktor Orbán spoke.
событие
event
Событие
Events
Событие
Enter the desired number of columns
Событие
Removing files from the repository...
Событие
Event
Событие
Event
У нас есть еще одна причина для торжества.
We have yet another reason for celebration.
Предположим, это событие а, а это событие b.
So let's say that this is event a and this is event b.
Главное событие
The main event
Создать событие
New Event
Событие отключено
Event Disabled
Событие программы
Application event
Событие канала
Channel event
Событие IRCComment
IRC Event
Новое событие...
New Event...
Особое событие
Special Occasion
Новое событие...
New Event...
Показать событие
Show Event
Изменить событие...
Edit Event...
Удалить событие
Delete Event
Локальное событие
Local Event
Новое событие
New Event
Событие опубликовано
This event has been published
Повторяющееся событие
Incidence recurs
Событие режимаComment
Mode event
Событие программыComment
Application event
событие календаря
Perl
Страшное событие.
You must have a cup of tea!
Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину.
Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities.
В этом году моя мама сделала торжества ещё больше.
This year, my mother made the celebration even bigger.
Это глобальное событие.
It is a global event.
Подсвечивать последнее событие
Highlight last event entry
Меняющее жизнь событие.
Life altering event to see.
Это важное событие.
This is an important event.
Произошло незабываемое событие.
An unforgettable event occurred.
Какое ужасное событие!
What a horrible event!
Это религиозное событие.
It's a religious event.
Actions Новое событие...
Actions New Event...

 

Похожие Запросы : времена торжества - памятные торжества - событие, - выхода на пенсию торжества - с истекшим годом торжества - медийное событие - событие продвижение - экстраординарное событие - событие происходит - событие нарушения