Перевод "совершенно случайно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

случайно - перевод : случайно - перевод : совершенно - перевод : случайно - перевод : случайно - перевод : случайно - перевод : случайно - перевод : совершенно случайно - перевод : совершенно случайно - перевод : совершенно случайно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это случилось совершенно случайно.
It happened completely by accident.
Это произошло совершенно случайно.
This happened purely by accident.
Это получилось совершенно случайно.
It happend completely by accident.
Это было совершенно случайно.
It was totally random.
Я втянулся в этот проект совершенно случайно.
Well, I bumped into this whole thing completely by accident.
Я совершенно случайно встретил в аэропорту старого друга.
Quite by chance, I met my old friend at the airport.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них.
He had accidentally been the first person to tune in to them.
Я пишу не о себе. Любое сходство совершенно случайно.
I am not writing about myself. Any similarity is purely coincidental.
Любое совпадение с реальными событиями, компаниями, системами, совершенно случайно.
Any resemblance to real incidents, companies, OS, etc, is purely coincidental.
Любое совпадение с реальными организациями, случаями, системами, совершенно случайно.
Any resemblance to real organizations, incidents, OS, etc, is purely coincidental.
И совершенно случайно создала в одном из этих воинов сознание Рори.
Badass Rory is, as we already observed, totally badass.
Совершенно случайно они обнаружили в одном доме ребенка, который остался жив.
By accident, they found a baby who was still alive inside.
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
By some odd coincidence that happens to be the date set for the election of the president of the Chamber of Commerce.
И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
And actually, Phil Kaye and I coincidentally also share the same last name.
То есть, всё это были совершенно независимые события, которые случайно совпали, в одно время.
I mean, all of these things were just these independent events that just came together all at once.
Случайно
Random
Случайно
Random order
Случайно
Random engine
Случайно
Randomize
Случайно.
By accident.
Случайно.
You are American?
Случайно?
By chance?
Хотя он не смог расшифровать их значение, для него было невозможным то, что они возникли совершенно случайно.
Although I could not decipher their meaning, it was impossible for me to think of them as having been entirely accidental.
Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров.
My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop.
Эй, ты знаешь, что Нобелевская премия была учреждена в 1901 году, в котором совершенно случайно (!) родился Альберто Джакометти?
Hey, you know the Nobel Prize was established in 1901, which coincidentally is the same year Alberto Giacometti was born?
Если вы отпустите шарик, как в этом примере, совершенно случайно, то вам прийдётся переделывать скульптурку с самого начала.
If you let the balloon loose for example like that, accidently You will have to work the sculpture from very beginning.
Я случайно!
I didn't mean to!
Полностью случайно
Completely Random
Выбирать случайно
Random object
Случайно упомянул.
I know the headband thing she was wearing last night has gone.
Я случайно...
It was an accident...
Не случайно.
Not on purpose.
Не случайно.
No, it wasn't.
Случайно... домохозяйка?
By any chance... housewife?
Не случайно.
Not a chance.
Случайно знаю.
I happen to know.
Получилось случайно.
It was just mechanical.
Случайно, конечно.
Accidentally, I mean.
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы, вероятно, не заметила эту повторяющуюся схему естественно, совершенно случайно повторяющуюся схему.
If it weren t for my Syrian passport I probably wouldn t have noticed the recurring pattern a purely coincidental recurring pattern, of course.
Автор, однако, утверждал, что он и его жена остановились в том месте, где она была позднее убита, совершенно случайно.
The author, however, testified that he and his wife only stopped by chance at the place where she was subsequently murdered.
Они берут они, как бы совершенно случайно, берут блюда из китайской лапши и превращают их в блюда быстрого приготовления.
(Laughter) And they totally randomly take Chinese noodle dishes, and just ramenize them.
Интересный ход придумали и местные органы власти, пригнав спецтехнику для очистки снега, которая совершенно случайно закрыла обзор со стороны улицы.
Local authorities came up with the creative approach of deploying snow plows around the area, which coincidentally blocked the view from the street.
В августе 1957 года, совершенно случайно, Рок и Койл встретились с изобретателем и бизнесменом , основателем Fairchild Aircraft и Fairchild Camera.
In August 1957, by accident, Rock and Coyle met with the inventor and businessman Sherman Fairchild, founder of Fairchild Aircraft and Fairchild Camera.
Это не случайно.
That is no accident.
Это произошло случайно.
It happened by accident.

 

Похожие Запросы : случайно разлив - случайно наткнуться - случайно пропущено