Перевод "совет кредиторов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : совет кредиторов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились. | Around sixty sub prime lenders have already gone bankrupt. |
Непогашенная часть задолженности составляет убыток кредиторов. | Creditors take a loss on the rest. |
Занижение величины остатков на счетах кредиторов | Understatement of accounts payable |
Счета кредиторов и другие непогашенные обязательства | Accounts payable and other unliquidated obligations |
Увеличение (сокращение) суммы на счетах кредиторов | Increase (decrease) in payables 1 407.3 445.1 |
Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь. | It is the victims of predatory lenders who need government help. |
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов. | Subsistence farming of traditional food grains, fruits, and vegetables is giving way to cash crops and monocultures dependent on high priced inputs that small farmers cannot afford and water that they can t provide. |
Это защищает как заемщиков, так и кредиторов. | This protects both borrowers and lenders. |
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов. | Farmers borrow money from usurious private lenders. |
У кредиторов память лучше, чем у должников. | Creditors have better memories than debtors. |
Роль комитетов кредиторов определяется на индивидуальной основе | The role of creditor committees is to be determined on a case by case basis |
i) счета кредиторов 18 994 долл. США | (i) Accounts payable 18,994 |
Во вторых, если суммы несогласных кредиторов будут выплачены в полном объеме, большинство кредиторов, принявших стрижку могут также попросить полную выплату. | Second, if the holdouts are paid in full, the majority of creditors who accepted a haircut can request to be paid in full, too. |
v) Уведомление иностранных кредиторов статья 14 Типового закона | (v) Notification of foreign creditors Model Law article 14 |
Эти рекомендации затем будут распространяться на всех кредиторов. | These recommendations would then apply to all creditors. |
Иногда и сами УКЭ выступают в роли кредиторов. | Sometimes the ECAs themselves also lend. |
28. Для стран доноров кредиторов они включают следующее | For the donors lenders, they include |
Кроме того, проводится всеобъемлющий обзор счетов кредиторов и счетов дебиторов в целях предотвращения сальдирования счетов кредиторов и счетов дебиторов и наоборот. | In addition, a comprehensive review of the receivable and payable accounts is being conducted to prevent netting off of the accounts payable against the accounts receivable and vice versa. |
Греция также является жертвой заблуждения и табу своих кредиторов. | Greece, too, is a victim of its creditors misconceptions and taboos. |
Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов. | Greece has met its creditors demands far more than halfway. |
Правительство также часто занимает миллионы евро у внутренних кредиторов. | The government is also frequently borrowing millions of euros from domestic lenders. |
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте. | Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency. |
С точки зрения кредиторов, времена дешевого финансирования стран должников прошли. | Viewed from creditors perspective, the age of cheap finance for the indebted countries is over. |
Безрассудное одалживание денег Греции основывалось на ужасном решении европейских кредиторов. | Reckless lending to the Greek state was based on European creditors terrible decision making. |
Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников. | The attempt to impose a benevolent creditors dictatorship is now being met by a debtors revolt. |
Сегодня долги частных кредиторов составляют минимальную часть внешнего долга Греции. | After all, private creditors hold only a minimal share of Greek debt nowadays. |
Сдвиг предпочитает твердых кредиторов в эмиссии облигаций, регулируемых законодательством США. | The shift favors hardline creditors in bond issuances governed by US law. |
f) сохранение имущественной массы для обеспечения справедливого распределения среди кредиторов | (f) Preserve the insolvency estate to allow equitable distribution to creditors |
Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов. | However, monetary policy is a much more awkward, indirect and imprecise way of choosing winners and losers than fiscal policy. |
Он также важен для кредиторов, по скольку прибыльность хозяйств участников залог платежеспособности. | It is also of importance for creditors, since the profitability of members' farms is a condition of repayment. |
Около 70 долговых кредиторов Франции это банки, пенсионные фонды, страховые компании и государственные фонды, которые не являются резидентами страны, однако большинство этих иностранных кредиторов находится в пределах еврозоны. | 70 of France s public debt creditors banks, pension funds, insurance companies, and sovereign funds are non resident. Many of these foreign creditors, however, reside within the eurozone. |
Дефолт также соответствующим образом распределил бы часть стоимости кредитов Греции на кредиторов. | A default would also appropriately place part of the costs of Greece s borrowing spree on creditors. |
Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков. | But creditors don t have an incentive to place tough limits on banks. |
Соединенные Штаты и Германия находятся на противоположных крайностях на шкале кредиторов должников. | The United States and Germany are at opposite extremes of the creditor debtor scale. |
Настойчивость наших кредиторов в принятии более жестких экономических мер малозаметна, но непреклонна. | Our creditors insistence on greater austerity is subtle yet steadfast. |
Укреплению прав кредиторов должна также способствовать вышеупомянутая реформа законов о залоговом кредитовании. | Collateral law reform, as mentioned previously, should also help enhance creditor rights. |
h) признание существующих прав кредиторов и установление ясных правил очередности приоритетных требований. | (h) Recognize existing creditors rights and establish clear rules for ranking of priority claims. |
Резервные средства на возможное списание этой дебиторской задолженности включены в счета кредиторов. | A provision for a possible write off of this receivable is included in accounts payable. |
Однако уменьшение задолженности зависит от всех кредиторов, распределяющих это бремя между собой. | Debt relief is, however, dependent on all creditors spreading the burden fairly among themselves. |
Указывалось, что реальной проблемой являются не финансовые ограничения кредиторов, а политические ограничители. | It was pointed out that the real problem was not the financial constraints of the creditors, but political constraints. |
финансовый риск профинансировать активы таким образом, чтобы минимизиро вать риски кредиторов, например, банка | As ratios vary depending on industry sector, each SME should try to find the most meaningful ratios for its business and discuss them with its banker. |
Стабильное положение евро увеличивает конкурентоспособностьсреди кредиторов, что ведет к понижению процентных ставок. | This releases capital for other areas of spending. Enterprises benefit because with the euro there are no currency exchange risks. |
43. С первых дней кризиса задолженности развивающихся стран официальные и частные кредиторы искали пути реструктуризации долга на коллективных форумах кредиторов Парижский клуб в случае официальных двусторонних кредиторов и банковские | From the early days of the developing country debt crisis, official and private creditors have sought to restructure debt in collective creditor forums the Paris Club for official bilateral creditors and bank advisory committees for bank creditors. |
Эти уровни от нижнего до верхнего представляют Совет союза, Совет Техсил Городской совет и Районный совет. | From the lowest to the highest, these tiers are the Union Council, the Tehsil Council Town Council and the District Council. |
Бесплатный совет не всегда хороший совет. | Free advice isn't always good advice. |
Похожие Запросы : большинство кредиторов - права кредиторов - требования кредиторов - орган кредиторов - состав кредиторов - список кредиторов - ранжирование кредиторов - контроль кредиторов - Преимущество кредиторов - требования кредиторов - консорциум кредиторов - приоритет кредиторов - изменение кредиторов - Собрание кредиторов