Перевод "согласие лечить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие лечить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Точно, лечить.
Oh, right, heal.
И легко лечить.
Easy to treat.
Нужно лечить грязью.
You should have used mud.
просто перестанем людей лечить?
Let's just stop treating people.
Лучше предупредить, чем лечить.
Prevention is better than cure.
Ещё можно не лечить.
One thing you can do is not treat.
Предупредить лучше, чем лечить
Prevention is better than cure
Я буду тебя лечить.
You'll forget what happened.
Его будут лечить там.
He will be tended there.
Мы будем лечить похмелье.
We may be nursing a hangover.
Как лечить интернет зависимость электрошоком?
What is the ground in defining as a disease that requires treatment? How to treat Internet addiction, electroshock?
Дурака учить, что мёртвого лечить.
There's no cure for stupidity.
Старого учить, что мёртвого лечить.
Don't teach an old dog new tricks.
Старого учить, что мёртвого лечить.
You can't teach old dogs new tricks.
Недостаточно лечить симптомы глобального недуга.
It is not enough to treat the symptoms of the global malaise.
Я могу лечить нескольких пациентов..
I've already dealt with more than patient at a time.
Я не буду это лечить.
This I will not treat.
Там тебя это, лечить будут.
There you will find treatment.
Да не надо меня лечить!
I do not need him to treat me!
Можно лечить и информировать людей.
You can try to treat people and create awareness.
Почему это так тяжело лечить?
Why is it hard to treat?
Согласие
Consent
Согласие
Consent
Мы можем лечить некоторые виды рака.
We can cure some types of cancer.
Итак, как же лечить этот синдром?
So, how do you treat this syndrome?
В первую очередь лечить у ребенка
The first thing to heal in a child
Когда, все таки, лекарство начинает лечить?
Well, what is it to make a therapeutic, anyway?
Мне еще не приходилось никого лечить!
I wouldn't be a doctor for anything on earth!
Она могла лечить зубы где угодно.
Of course, the work could have been done anywhere.
Прямое согласие
Express consent
слайд Зачем лечить от старости? Она убивает!!!
And here is that characteristic.
Ещё можно не лечить. Можно нормировать лечение.
One thing you can do is not treat. You can ration health care.
Люси мечтает стать ветеринаром и лечить животных.
Lucy dreams of becoming a veterinarian and healing animals.
Люси мечтает стать ветеринаром и лечить животных.
Lucy dreams of becoming a veterinarian and treating animals.
Вы знаете, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first degree burn?
Ты знаешь, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first degree burn?
Можно ли лечить целлюлит с помощью диеты?
Can Cellulite Be Treated With Diet?
слайд Зачем лечить от старости? Она убивает!!!
And here is that characteristic.
Учиться стали в школах, лечить в больницах.
Learning took place in schools. Health care took place in hospitals.
Но как же мне его лечить, граждане?
But how can I treat it, the citizens?
Но я не прошу вас лечить ее.
But I'm not asking you to cure her.
Когда они приехали, они помогали лечить, оказывать помощь.
When they come to me, they help me to treat the people, to help.
Поэтому, терпеливо... будем лечить его с помощью лекарств.
So, with patience, we will treat him with medicine.
О, захворай, величье, И пышности вели себя лечить.
O, be sick, great greatness, and bid thy ceremony give thee cure!
Ведь согласие лучше.
Peace is better.

 

Похожие Запросы : лечить довольно - снисходительным лечить - предложение лечить - не лечить - тяжело лечить - лечить пациентов - можно лечить - как лечить - лечить плохо