Перевод "согласованные действия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласованные - перевод : согласованные действия - перевод : согласованные действия - перевод : согласованные действия - перевод : действия - перевод : согласованные действия - перевод : согласованные действия - перевод : согласованные действия - перевод :
ключевые слова : Actions Action Range Bomb

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Необходимы более согласованные действия.
More concerted action was needed.
Здесь необходимы согласованные действия международного сообщества.
There is a strong need for concerted action by the international community.
Необходимо разработать стратегию, облегчающую согласованные активные действия.
A strategy for strengthened and coordinated action must be defined.
Поэтому единственным возможным ответом на их действия являются согласованные действия международного сообщества и всестороннее сотрудничество между государствами.
The only possible response, therefore, was concerted action by the international community and full cooperation between States.
Согласованные действия западноафриканских стран смогли спасти эту страну, которая стояла на грани.
Concerted action by West Africans brought that country back from the brink.
Отмечается, что для снятия определенных обеспокоенностей, связанных с окружающей средой, требуются более согласованные действия.
It is noted that several concerns related to the environment need more concerted action.
Такие согласованные действия ведущих развивающихся стран представляют собой значительный прорыв в реализации механизма СЮЮ.
These concerted efforts on the part of major developing countries represent a significant breakthrough in SSC.
Чтобы изъять гигантский объем оружия, находящегося в руках групп или частных лиц, необходимы согласованные действия, особенно действия правительств на их территории.
Concerted action, primarily by Governments in their own territories, was needed to mop up the huge quantities of weapons which were in the hands of political groups or private individuals.
Это поднимает вопрос о глобализации, которая влечет за собой согласованные действия на многих фронтах международного сообщества.
That raises the question of globalization, which entails concerted action on many fronts by the international community.
На практике имели место согласованные действия ряда государств членов по повышению эффективности составления программ молодежных мероприятий.
There is evidence of concerted actions on the part of a number of Member States aimed at more effective programming of youth activities.
Мы разделяем мнение о том, что необходимы согласованные действия на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
We share the view that concerted action is needed at the national, subregional, regional and global levels.
Мы решительно поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что настоятельно необходимы согласованные действия в целях развития.
We strongly support the Secretary General in his view that concerted action towards development is urgently needed.
Необходим подлинный диалог по вопросам существа и согласованные действия в области прав человека, демократии и развития.
What was needed was a genuine, substantive dialogue and concerted action on human rights, democracy and development.
Согласованные элементы
Agreed elements
По нашему мнению, нет другой организации, способной обеспечить согласованные и эффективные действия, кроме как Организация Объединенных Наций.
In our judgement, there is no institutional setting that is more capable than the United Nations of providing cohesion and vigour to those efforts.
Один из главных ее уроков чтобы отстоять мир, нужны сплоченные, согласованные и активные действия всех миролюбивых сил.
One of the major lessons of this victory is that the maintenance of peace calls for united, well coordinated and vigorous actions on the part of all peace loving forces.
Для борьбы с терроризмом и его ликвидации во всех проявлениях необходимы согласованные действия всех сторон в регионе.
Concerted action by all the parties in the region is required to combat and eliminate terrorism in all its forms.
Если мы хотим в будущем воспользоваться плодами космической деятельности, то требуются согласованные действия со стороны международного сообщества.
If the benefits of space activity are to be reaped in future, coordinated action on the part of the international community is called for.
Учитывая вышесказанное, чтобы изменить пове дение пользователей автотранспорта как напря мую, так и косвенным образом, необходимы будут согласованные действия.
The knowledge and understanding of the role of policy instruments, particularly the potential impact of economic instruments, are developing, but not appreciated as widely as they might be (ECMT, 2005).
Разногласия между Европой и Америкой тормозят согласованные действия двух главных западных экономик, ослабляя, тем самым, Запад, в целом.
The quarrel between Europe and America is blocking concerted action by the two main Western economies, thereby weakening the West as a whole.
предпринять согласованные действия по борьбе против международного терроризма и присоединиться как можно скорее ко всем соответствующим международным конвенциям
To take concerted action against international terrorism, and to accede as soon as possible to all the relevant international conventions.
Согласованные выводы 3
the biennium 2006 2007 3
Согласованные рекомендации 3
Agreed recommendations 3
Для эффективного осуществления требуются согласованные международные действия, в частности в связи с угрозой химического, биологического, радиологического или ядерного нападения.
Effective implementation requires an internationally concerted response, in particular to the threat of a chemical, biological, radiological or nuclear attack.
Согласованные действия на национальном, региональном и многостороннем уровнях крайне необходимы для прекращения дальнейшего расширения незаконного производства, потребления и оборота наркотиков.
Concerted action at the national, regional and multilateral levels is urgently needed to halt a further increase in illicit drug production, consumption and trafficking.
Поэтому необходимы согласованные действия в региональных рамках, которые позволили бы укрепить внутренние процессы при полном уважении особых обстоятельств каждой страны.
Concerted action within a regional framework is therefore necessary, to allow internal processes to be strengthened while fully respecting the particular circumstances of each country.
В этом контексте проблема беженцев продолжает оставаться причиной нестабильности в регионе, и для ее долговременного решения необходимы более согласованные действия.
In this context, the refugee problem continues to be a source of instability in the region, necessitating more concerted action to find a lasting solution.
Согласованные и совместные действия международного сообщества и всех соответствующих организаций являются единственным средством решения этой многоплановой проблемы, стоящей перед человечеством.
Concerted joint action by the international community and all relevant organizations was the only way of solving that multifaceted problem affecting mankind.
Согласованные выводы 482 (LII)
Agreed conclusions 482 (LII)
Согласованные выводы 401 (ХХХIХ).
Agreed conclusions 401 (XXXIX).
Согласованные выводы 403 (ХХХIХ).
Agreed conclusions 403 (XXXIX).
Согласованные выводы 404 (ХХХIХ).
Agreed conclusions 404 (XXXIX).
Все согласованные дополнительные издержки
Agreed full incremental costs
Согласованные и решительные действия Совета будут иметь важное значение для всемерного осуществления Алжирских соглашений и восстановления мира между этими двумя странами.
The concerted and resolute action of the Council will be essential in bringing about the full implementation of the Algiers Agreements and restoring peace between the two countries.
Поэтому, хотя существующие специальные процедуры могут не охватывать все права человека, затрагиваемые в этих ситуациях, часто необходимы согласованные и совместные действия.
Therefore, although existing special procedures may not cover all the human rights at stake in these situations, a coordinated and joint action is often necessary.
ПОПРАВКИ К ПРАВИЛАМ  18, СОГЛАСОВАННЫЕ
AMENDMENTS TO REGULATION No. 18
Приложение quot Согласованные заявления quot
Agreed Statements Annex,
Согласованные договоренности, касающиеся Конституционного соглашения
Agreed arrangements concerning the Constitutional Agreement
СОГЛАСОВАННЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНСТИТУЦИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ
AGREED ARRANGEMENTS CONCERNING THE CONSTITUTIONAL AGREEMENT
В. Согласованные выводы и решение
B. Agreed conclusions and decision
4. Все согласованные дополнительные издержки
4. Agreed full incremental costs
D. Все согласованные дополнительные издержки
D. Agreed full incremental costs
Четко определенные и взаимно согласованные рамки гарантируют оперативные действия, чтобы при необходимости дать отпор угрозам безопасности, и только тогда, когда это необходимо.
A clearly defined and mutually agreed framework will guarantee swift action to meet security threats when necessary and only when necessary.
Многосторонность и согласованные действия  ключевые слова в любых усилиях, направленных на борьбу с терроризмом, в которых главенствующую роль играет Организация Объединенных Наций.
Multilateralism and concerted action are the key words in all action against terrorism, under the central role of the United Nations.
Кроме того, крайне необходимо обеспечить инвестиции в людские ресурсы, для чего необходимы согласованные действия правительства и частного сектора в каждой из стран.
It is also crucial to invest in human resources, which will require coordinated action by Governments and the private sector in every country.

 

Похожие Запросы : согласованные ставки - условия, согласованные - согласованные стандарты - согласованные условия - Согласованные показатели - согласованные скидки - широко согласованные - согласованные пределы