Перевод "согласованный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласованный - перевод : согласованный - перевод : согласованный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Согласованный текст
Text agreed on
Согласованный текст
Text agreed
Согласованный подход к децентрализации
Coordinated approach to decentralization
Рекомендация 2 Согласованный подход к децентрализации
Recommendation 2 Coordinated approach to decentralization
В него также войдет согласованный набор показателей.
This would also include a coherent set of indicators.
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств
Intra governmental consistency and specificity
По ее мнению, необходимо применять более согласованный подход.
In her view, a more coherent approach was needed.
Согласованный пресс релиз, выпущенный 10 октября 1993 года группой
Agreed press release issued on 10 October 1993 by
Был распространен пересмотренный текст, согласованный в ходе неофициальных консультаций.
A revised text, which had been agreed upon during the informal consultations, was circulated.
Вызывает разочарование то, что Комитету не удалось выработать согласованный документ.
The Committee's failure to agree on a text was disappointing.
Результатом этих консультаций стал согласованный текст, который представляется Рабочей группе.
Those consultations had resulted in an agreed text which was now before the Working Party.
И это включает в себя такие вещи, как согласованный макет.
And this includes things like consistent layout.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
But the enlargement schedule agreed at Copenhagen will define the final limit of the Union.
Текст, согласованный на настоящей сессии, будет повторно рассмотрен на этой стадии.
The text agreed on at this session would be re examined at that stage.
Крайне важен комплексный и согласованный подход к деятельности всех действующих лиц.
An integrated and coherent approach in the overall activities of all actors is essential.
На этой стадии текст, согласованный на данной сессии, будет повторно рассмотрен.
The text agreed at this session would be re examined at that stage.
В течение восьми месяцев согласованный график осуществления Арушского соглашения не выполнялся.
For eight months, the timetable agreed upon for the implementation of the Arusha Agreement was not followed.
В результате этого в график работы, согласованный сторонами, пришлось внести коррективы.
As a result, the timetable the two parties had agreed upon, had had to be adjusted.
Последний протокол, согласованный обеими сторонами, был подписан на 2006 2008 годы.
The Maltese knights came to Russia, where they were granted lands and high office.
Инсти туцио нальные структуры, которые могли бы обеспечить более комплексный и согласованный
Institutional structures that might deliver a more integrated and coordinated approach are being developed, but are often still in their early stages and still do not exist at all administrative levels.
Мухалаа взаимно согласованный между мужем и женой договор о прекращении брачных отношений.
Mukhala ah is a mutually agreed contract between husband and wife to terminate the marital relationship.
Норвегия приветствует недавно согласованный проект документа о маркировке и отслеживании стрелкового оружия.
Norway also welcomes the newly negotiated draft instrument on the marking and tracing of small arms.
Поддерживаем проект договора, согласованный этими странами в феврале 2005 года в Ташкенте.
We support the draft treaty negotiated by Central Asian countries in Tashkent in February 2005.
Председателем Конференции был подготовлен согласованный текст и сейчас его рассматривают участники Конференции.
A negotiating text has been prepared by the Chairman of the Conference and is currently under consideration by participants.
Однако для этого нам нужна не сила, а согласованный и единый подход.
To achieve this, however, we need not force, but, rather, a concerted and united approach.
Смарт, очевидно, согласованный на любые изменения, продолжал быть восторженным по поводу его создания.
Smart evidently agreed to any changes and continued to be enthusiastic about his creation.
Однако согласованный подход к будущему развитию, унификации и стандартизации правил и положений, т.е.
The different interpretations of common rules and regulations have contributed to complex sets of requirements that, when taken together, unduly complicate payroll administration and modernization.
Чтобы устранить выявленные пробелы, необходимо разработать согласованный глобальный подход, предусматривающий использование космических систем.
A coordinated and global approach using space assets needs to be developed to address the gaps identified.
4 ноября, в День народного единства, в Москве пройдет согласованный с мэрией Русский марш .
On November 4, on National Unity Day, the Russian march approved by the mayor's office will take place in Moscow.
Запрошенные данные, информация или разъяснения представляются в срок, согласованный между прибрежным государством и подкомиссией .
The data, information or clarifications requested shall be provided within a time period agreed upon between the coastal State and the subcommission.
По существу мы практически полностью слово за словом воспроизводим текст, согласованный на основе консенсуса.
Essentially, if not exclusively, we are citing word for word texts agreed by consensus.
Участники решили разработать согласованный на международном уровне порядок использования экспортных кредитов и кредитных гарантий.
Members have undertaken to work towards internationally agreed disciplines on use of export credit and credit guarantees.
Пункт 13.37 Включить ссылка на согласованный вывод 411 (ХL) Совета по торговле и развитию.
Paragraph 13.37 Add a reference to Trade and Development Board agreed conclusions 411 (XL).
Возможно, самым важным является согласованный, последовательный подход к борьбе с неизбежным провалом системно значимых институтов.
Perhaps most important is a coherent, consistent approach to dealing with the imminent failure of systemically important institutions.
Более быстрый и согласованный ответ мог бы ограничить последствия кризиса и, таким образом, его стоимость.
A quicker and more concerted response might have limited the fall out from the crisis, and thus its cost.
настоятельно призывает поэтому все Стороны уважать согласованный процесс и соблюдать установленные предельные сроки в будущем
Urges consequently all Parties to respect the agreed process and observe these deadlines in the future
Международное сообщество должно оказать решительный и согласованный нажим на стороны во имя достижения вышеупомянутых целей.
The international community must put decisive and concerted pressure on the parties to achieve the above objectives.
Администратор может отказать в выделении проектных средств, если будет отсутствовать согласованный объем ресурсов параллельного партнера.
The Administrator could refuse to release project funds if agreed counterpart inputs were not available.
В основе проблемы лежит отказ Марокко принять согласованный план урегулирования и допустить проведение референдума о самоопределении.
At the root of the problem was Morocco's refusal to accept the negotiated settlement plan and allow the referendum on self determination to be held.
В таком едином пункте мог бы упоминаться пакет, согласованный 20 июля и включающий все три элемента.
That single paragraph would present the package that was agreed on 20 July, which included all three elements.
Для реализации всеобъемлющей стратегии в области коммуникации и сокращения существующей высокой доли вакансий необходим согласованный подход.
A coordinated approach was essential to the implementation of the comprehensive communication strategy and the reduction of the ongoing high vacancy rates.
Такой согласованный подход стимулирует оперативное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Европейским союзом и другими международными субъектами.
Such a coherent approach stimulates operative cooperation between the United Nations, the EU and other international actors.
Х 14 Стороны в конфликте официально объявляют о том, что настоящий согласованный График вступает в силу.
X 14 Public announcement by the parties to the conflict on the entry into force of the present agreed timetable.
Этот процесс начнется в срок, согласованный сформированным на широкой основе переходным правительством в консультации с МООНПР.
This process will commence on a date set by the broad based transitional government in consultation with UNAMIR.
Если Комитет не препроводит Пятому комитету согласованный текст, то он просто свалит на него эту проблему.
Unless the Committee forwarded an agreed text to the Fifth Committee, it would simply be transferring the problem to the Fifth Committee.

 

Похожие Запросы : Согласованный контракт - согласованный срок - согласованный вариант - согласованный бюджет - согласованный план - согласованный график - согласованный срок - согласованный запас - согласованный ответ - окончательный согласованный - и согласованный - согласованный толчок