Перевод "соглашаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Соглашаться - перевод :
ключевые слова : Disagree Agreeing Agree Settle Agreed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Можно соглашаться или не соглашаться, но Китай стал мировым лидером.
Whether it recognizes it or not, China has emerged as a world leader.
Вы не обязаны соглашаться.
Please do not feel constrained to accept it.
С политикой Кушнера можно соглашаться или не соглашаться, но его мотивы являются безупречными.
One may or may not agree with Kouchner s policies, but his motives are surely impeccable.
Соглашаться или нет дело ваше.
Take it or leave it.
Соглашаться, иначе он совсем заупрямится.
Just play along with him. Otherwise he'll definitely do it.
Ты не должен был соглашаться
You didn't have to agree, did you?
Надеюсь, мы перестанем с этим соглашаться.
Suppose we stopped taking that for granted.
Я не прошу со мной соглашаться.
You need not agree with me, I just have a decision to make.
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
After all, why else should taxpayers agree to rescue them?
Я не собираюсь соглашаться с ценой вора.
I do not wish to meet the price of a burglar.
Мне с самого начала не следовало соглашаться...
I should have never consented...
Родителям и ученикам не стоит соглашаться на меньшее.
Parents and students deserve no less.
Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться.
Most importantly, the US and Europe must learn how to disagree.
Не надо ожидать, что все будут с тобой соглашаться.
Don't expect everyone to agree with you.
Не знаю, соглашаться мне на эту работу или нет.
I don't know if I should accept the job or not.
Поймите, ведь совсем нет необходимости соглашаться во всём с односельчанами.
You don't owe those villagers a damn thing.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
And you don't have to agree when you sit down with the other side.
В любом случае, ты не должна соглашаться на эту работу.
You couldn't take that job, anyway.
Подожди же минуту, ты не должен соглашаться так быстро спортсмен
Wait a minute. You don't have to agree so fast, sport.
Сердцем этого согласия является простой принцип о том, что Вам не нужно все время соглашаться за исключением основных правил о том, как Вы можете не соглашаться.
The heart of that consensus is the simple principle that you don t need to agree all the time except on the ground rules about how you can disagree.
Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня.
The two countries simply agreed to disagree over Taiwan s legal status.
Мультикультуралисты не желают соглашаться с этой частью космополитической сделки, но либералы обязаны.
Multiculturalists are reluctant to endorse this part of the cosmopolitan bargain, but liberals must.
И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа?
And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people?
Участие ККНСАП не означает, что он обязательно будет соглашаться с решениями Комиссии.
Participation by CCISUA in the Commission did not necessarily mean that it endorsed its decisions.
Но, похоже, у России есть свои основания не соглашаться с США и Европой.
But Russia appears to be in a Gaullist mood, and has other outstanding issues causing friction with the US and Europe.
Дело не в том, что Берлин должен смиренно соглашаться со всем, говорит Вашингтон.
The point is not that Berlin should humbly accept whatever Washington says.
Южноамериканские правительства могут себе позволить не соглашаться с США, и часто это делают.
South American governments can afford to disagree with the US, and often do.
Одно из решений, поддерживаемое некоторыми мозговыми центрами Вашингтона это соглашаться и просить больше.
One solution, favored by some Washington think tanks, is to go along and ask for more.
Не может быть и речи о том, чтобы соглашаться с такого рода переворотами.
There can be no question of acquiescing in such coups.
Мы неизбежно будем расходиться по многим вопросам, равно как и соглашаться по другим.
We will inevitably differ on certain issues, just as we will agree on others.
Они считают невежливым не соглашаться с кем нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
Трудно понять, на каком основании сторонам могло бы быть запрещено соглашаться с такими положениями.
It was difficult to see on what basis parties might be prohibited from consenting to them.
Поэтому он не должен соглашаться с использованием различных методов в отношении выплаты надбавок экспатриантам.
It should therefore not accept different practices with regard to the payment of expatriate benefits.
ЕС также должен более решительно соглашаться на принятие Договора о сотрудничестве и зоне свободной торговли.
The EU should also be encouraged to be more forthright in agreeing to an Association Agreement and free trade area.
Вашингтон опасается соглашаться с декларацией, если Пхеньян первым не сделает значимые шаги в сторону разоружения.
Washington is wary of agreeing to the declaration without Pyongyang first making significant disarmament moves.
Можно не соглашаться с ним, однако он хотя бы защищает то, во что сам верит.
You may not agree with him, but at least he stands up for what he believes in.
Кроме того, обвинитель апелляционного суда должен был обжаловать это постановление, а не соглашаться с ним.
Likewise, the Appeals Court Prosecutor should have filed an appeal against the decision, rather than concluding not to.
Но это не значит, что мы должны соглашаться со всем, что наши избиратели говорят нам.
But that does not mean that we have to agree with everything that our constituents tell us.
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать не значит соглашаться.
If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing.
Необязательно соглашаться со всей риторикой или политикой Джорджа Буша, чтобы осознать, что он прав по существу.
One need not accept all the rhetoric or policies of George W. Bush to recognize that he is correct on a central point.
С этим конечно можно не соглашаться, но в переходный период Геращенко был самым вредоносным государственным чиновником.
Arguably, Gerashchenko was the most harmful office holder during the transition.
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством.
Their abode will be Hell, and what an evil destination!
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством.
Such men, their refuge shall be Gehenna an evil homecoming!
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством.
These their resort is hell an evil retreat!
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством.
Such men will find their abode in Hell What an evil destination!

 

Похожие Запросы : не соглашаться - не соглашаться с - согласились не соглашаться - прежде чем соглашаться