Перевод "не соглашаться с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С политикой Кушнера можно соглашаться или не соглашаться, но его мотивы являются безупречными. | One may or may not agree with Kouchner s policies, but his motives are surely impeccable. |
Я не собираюсь соглашаться с ценой вора. | I do not wish to meet the price of a burglar. |
Мне с самого начала не следовало соглашаться... | I should have never consented... |
Можно соглашаться или не соглашаться, но Китай стал мировым лидером. | Whether it recognizes it or not, China has emerged as a world leader. |
Вы не обязаны соглашаться. | Please do not feel constrained to accept it. |
Не надо ожидать, что все будут с тобой соглашаться. | Don't expect everyone to agree with you. |
Ты не должен был соглашаться | You didn't have to agree, did you? |
Надеюсь, мы перестанем с этим соглашаться. | Suppose we stopped taking that for granted. |
Я не прошу со мной соглашаться. | You need not agree with me, I just have a decision to make. |
Мультикультуралисты не желают соглашаться с этой частью космополитической сделки, но либералы обязаны. | Multiculturalists are reluctant to endorse this part of the cosmopolitan bargain, but liberals must. |
Участие ККНСАП не означает, что он обязательно будет соглашаться с решениями Комиссии. | Participation by CCISUA in the Commission did not necessarily mean that it endorsed its decisions. |
Они считают невежливым не соглашаться с кем нибудь, кого они не знают достаточно хорошо. | They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. |
Родителям и ученикам не стоит соглашаться на меньшее. | Parents and students deserve no less. |
Но, похоже, у России есть свои основания не соглашаться с США и Европой. | But Russia appears to be in a Gaullist mood, and has other outstanding issues causing friction with the US and Europe. |
Южноамериканские правительства могут себе позволить не соглашаться с США, и часто это делают. | South American governments can afford to disagree with the US, and often do. |
Не может быть и речи о том, чтобы соглашаться с такого рода переворотами. | There can be no question of acquiescing in such coups. |
Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться. | Most importantly, the US and Europe must learn how to disagree. |
Не знаю, соглашаться мне на эту работу или нет. | I don't know if I should accept the job or not. |
Поэтому он не должен соглашаться с использованием различных методов в отношении выплаты надбавок экспатриантам. | It should therefore not accept different practices with regard to the payment of expatriate benefits. |
Соглашаться или нет дело ваше. | Take it or leave it. |
Соглашаться, иначе он совсем заупрямится. | Just play along with him. Otherwise he'll definitely do it. |
Поймите, ведь совсем нет необходимости соглашаться во всём с односельчанами. | You don't owe those villagers a damn thing. |
Вашингтон опасается соглашаться с декларацией, если Пхеньян первым не сделает значимые шаги в сторону разоружения. | Washington is wary of agreeing to the declaration without Pyongyang first making significant disarmament moves. |
Можно не соглашаться с ним, однако он хотя бы защищает то, во что сам верит. | You may not agree with him, but at least he stands up for what he believes in. |
Кроме того, обвинитель апелляционного суда должен был обжаловать это постановление, а не соглашаться с ним. | Likewise, the Appeals Court Prosecutor should have filed an appeal against the decision, rather than concluding not to. |
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров. | And you don't have to agree when you sit down with the other side. |
В любом случае, ты не должна соглашаться на эту работу. | You couldn't take that job, anyway. |
Подожди же минуту, ты не должен соглашаться так быстро спортсмен | Wait a minute. You don't have to agree so fast, sport. |
Конечно, верно и то, что, теоретически, человек может не соглашаться с политикой Израиля, не будучи при этом антисемитом. | Of course, it is true that in theory one can oppose Israel s policies without being anti Semitic. |
С этим конечно можно не соглашаться, но в переходный период Геращенко был самым вредоносным государственным чиновником. | Arguably, Gerashchenko was the most harmful office holder during the transition. |
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. | Their abode will be Hell, and what an evil destination! |
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. | Such men, their refuge shall be Gehenna an evil homecoming! |
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. | These their resort is hell an evil retreat! |
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. | Such men will find their abode in Hell What an evil destination! |
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. | What a wretched retreat! |
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. | For such men their refuge is Hell an evil destination indeed |
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. | As for such, their habitation will be hell, an evil journey's end |
Вы можете не соглашаться с этими идеями, но, Боже мой, как же они эффективно их распространяют. | You may not agree with the ideas, but my goodness, they're highly effective mechanisms for doing so. |
Сердцем этого согласия является простой принцип о том, что Вам не нужно все время соглашаться за исключением основных правил о том, как Вы можете не соглашаться. | The heart of that consensus is the simple principle that you don t need to agree all the time except on the ground rules about how you can disagree. |
Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня. | The two countries simply agreed to disagree over Taiwan s legal status. |
И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа? | And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people? |
Никакой мирный план не может ни предавать забвению отвратительную практику этнической чистки, ни молча соглашаться с ней. | Any peace plan can neither condone nor acquiesce in the appalling practice of ethnic cleansing. |
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их? | After all, why else should taxpayers agree to rescue them? |
Их также просят либо согласиться с текстом в том виде, в каком он представлен, либо вообще не соглашаться с ним. | They were also being asked to agree on the text on a take it or leave it basis. |
У каждого гражданина есть также право не соглашаться с мнением другого и выражать это несогласие мирным, законным образом. | Every citizen also has the right to disagree with another s opinions and to express that disagreement in a peaceful, legal manner. |
Похожие Запросы : не соглашаться - согласились не соглашаться - прежде чем соглашаться - с не - не с - не согласен с - не связанные с - не хорошо с - с не удивительно, - не уверен, с - не связанные с - не сделал с - Не повезло с