Перевод "соглашения о статусе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашения о статусе - перевод : соглашения - перевод : соглашения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Соглашения о статусе операции | Agreements on the Status of the Operation |
Задержка в развертывании осложнялась отсутствием подписанного соглашения о статусе сил. | The delay in deployment has been compounded by the lack of a signed status of forces agreement. |
d) сроки заключения соглашения о статусе операции в принимающей стране | (d) A timetable for the conclusion of an agreement on the status of the operation in the host country countries |
Была выражена поддержка продолжающимся усилиям Генерального секретаря по включению ключевых положений Конвенции в соглашения о статусе сил, о статусе миссии и в соглашения с принимающей страной. | Support was expressed for the continued efforts of the Secretary General to include the key provisions of the Convention in the status of forces, status of mission and host country agreements. |
Поэтому Бразилия приветствует усилия Секретариата по включению основных положений Конвенции в соглашения с принимающими государствами, а также в соглашения о статусе вооруженных сил и о статусе миссий. | Brazil therefore welcomed the Secretariat's efforts to include the key provisions of the Convention in status of forces, status of mission and host country agreements. |
19. Комитет был также информирован о заключении с правительством Грузии соглашения о статусе Миссии. | 19. The Committee was also informed that the status of mission agreement with the Government of Georgia has now been concluded. |
Оратор отдает должное Генеральному секретарю за его усилия по включению основных положений Конвенции в соглашения о статусе вооруженных сил и о статусе миссий. | She commended the Secretary General for his efforts to incorporate key provisions of the Convention into status of forces and status of mission agreements. |
Оратор дает высокую оценку проделанной Генеральным секретарем работе по включению основных положений Конвенции в соглашения о статусе сил и статусе миссии. | The Secretary General was to be commended for the efforts to incorporate key provisions of the Convention into status of forces and status of mission agreements. |
Включить перечень, упомянутый в пункте 2 выше, в документ о статусе Соглашения 1998 года. | Include a list, mentioned in 2. above, in a document presenting the status of the 1998 Agreement. |
Соблюдение этих принципов будет содействовать достижению соглашения о будущем гуманитарном и европейском статусе Косово. | Respect for those principles will open the doors to an agreement on the future human and European status of Kosovo. |
После принятия резолюции 872 (1993) правительству Руанды был представлен проект соглашения о статусе сил. | Following the adoption of resolution 872 (1993), a draft status of forces agreement was presented to the Government of Rwanda. |
4. рекомендует Генеральному секретарю продолжать добиваться включения соответствующих положений Конвенции в заключаемые Организацией Объединенных Наций соглашения о статусе сил или статусе миссии | 4. Recommends that the Secretary General continue to seek the inclusion of relevant provisions of the Convention in the status of forces or status of mission agreements concluded by the United Nations |
приветствуя заключение 5 ноября 1993 года соглашения о статусе МООНПР и его персонала в Руанде, | quot Welcoming the conclusion, on 5 November 1993, of an agreement on the status of UNAMIR and its personnel in Rwanda, |
Поэтому Кения поддерживает продолжающееся осуществление временных мер, в частности включение основных положений Конвенции 1994 года в соглашения о статусе вооруженных сил и статусе миссий. | Kenya therefore supported the continued implementation of interim measures, in particular the inclusion of the key provisions of the 1994 Convention in status of forces and status of mission agreements. |
Конвенция о статусе апатридов. | Convention relating to the status of Stateless Persons. |
Соглашение о статусе сил | Status of forces agreement |
Нет информации о статусе | No Status information available |
В связи с реализацией в последующий период Соглашения о статусе Сил осуществлялись сборы только за наземное обслуживание. | A Status of Forces Agreement, which has since been implemented, has resulted in only ground handling fees being charged. |
Как указывалось в моем последнем докладе, МООНВС проводит активные консультации со сторонами относительно подписания соглашения о статусе сил. | As I stated in my last report, UNMIS has been engaged in active consultations with the parties on a status of forces agreement. |
Конвенция о статусе беженцев (1994) | Convention relating to the Status of Refugees (1994) |
Сведения о статусе Samba сервера | Samba Status Information |
Информация о статусе диска недоступна | No disc status available |
ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ О СТАТУСЕ ДОГОВОРОВ | OF THE SECRETARY GENERAL ON THE STATUS OF THE TREATIES |
13. Конвенция о статусе беженцев. | 13. Convention relating to the Status of Refugees. |
Несколько делегаций выступили против этого предложения на том основании, что соглашения о статусе сил заключаются не во всех случаях. | This suggestion was objected to by certain delegations on the ground that status of forces agreements were not concluded in all cases. |
В таблице 4 содержится краткая информация о текущем статусе государств членов, заключивших соглашения о планах платежей по погашению невы плаченных начисленных взносов. | Table 4 shows, in summary form, the current status of those Member States that have entered into payment plan arrangements to settle outstanding assessed contributions. |
В таблице 5 содержится краткая информация о текущем статусе государств членов, заключивших соглашения о планах платежей по погашению невы плаченных начисленных взносов. | Table 5 shows, in summary form, the current status of those Member States that have entered into payment plan arrangements to settle their respective outstanding assessed contributions. |
Этот доклад также показывает, что по прежнему необходимо включать основные положения Конвенции в соглашения о статусе сил и статусе миссий во всех случаях, когда принимающая страна не является участницей Конвенции. | The report also stressed the need to incorporate key provisions of the Convention into status of forces and status of mission agreements in all cases where host countries were not signatories to the Convention. |
О статусе соционики существуют противоположные мнения. | A. Augustinavichiute and sources of socionics. |
Закон о личном статусе (для друзов) | The Personal Status (Druze) Act |
Таким образом, для обеспечения эффективного функционирования МООННГ потребуются соглашение о статусе Миссии с Грузией и необходимые соглашения с абхазскими властями. | A status of mission agreement with Georgia and necessary arrangements with the Abkhaz authorities would therefore be required to enable UNOMIG to function effectively. |
Ожидается, что дальнейший прогресс в отношении радиостанции МООНВС будет достигнут после создания правительства национального единства и подписания соглашения о статусе сил. | Further progress for UNMIS radio is expected after the Government of National Unity is installed and the status of forces agreement is signed. |
Сепаратистские руководители из Тирасполя продолжают препятствовать подписанию уже одобренного соглашения о правовом статусе, условиях и этапах полного вывода 14 й Армии. | The separatist leaders from Tiraspol continue to obstruct the signing of the already endorsed agreement on the legal status and the modalities and stages of the complete withdrawal of the 14th Army. |
Она надеется, что согласно этой резолюции хорватские власти сумеют в сжатые сроки успешно завершить переговоры, касающиеся соглашения о статусе этих Сил. | His delegation hoped that, in accordance with that resolution, the Croatian authorities would proceed rapidly to complete negotiations on agreements on the status of forces. |
Вопросы о статусе и ведении существующих стандартов | Status and maintenance issues concerning the existing standards |
Вопросы о статусе и ведении существующих стандартов | Status and maintenance issues concerning the existing standards. |
ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ О ПОСТОЯННОМ СТАТУСЕ | TRANSITIONAL PERIOD AND PERMANENT STATUS NEGOTIATIONS |
Совместное заявление сторон, подписавших Соглашение о статусе | Joint statement dated 28 September 1994 by the signatories to the |
WP.29 принял к сведению информацию о статусе Соглашения по состоянию на 25 февраля 2005 года (неофициальный документ WP.29 135 2). | WP.29 noted the status of the Agreement at 25 February 2005 (informal document No. WP.29 135 2). |
Его преемник, Эхуд Ольмерт, начал переговоры об окончательном статусе соглашения с президентом Палестинской автономии Махмудом Аббасом. | His successor, Ehud Olmert, began negotiating a final status agreement with the Palestinian Authority s president, Mahmoud Abbas. |
7. настоятельно призывает заключить необходимые соглашения, включая, где это необходимо, соглашения о статусе Сил и другого персонала с Республикой Хорватией, бывшей югославской Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) | quot 7. Urges that necessary arrangements be concluded, including, where appropriate, agreements on the status of forces and other personnel with the Republic of Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) |
Природоохранные соглашения, дополняющие соглашения о свободной торговле | Environmental side agreements to free trade agreements |
В резолюции 57 28 Генеральной Ассамблеи от 19 ноября 2002 года упоминаются соглашения о статусе сил и о статусе миссии, а также договоры с принимающей страной, заключаемые с целью защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала. | The General Assembly, in resolution 57 28 of 19 November 2002, provided for status of forces, status of mission and host country agreements for the purpose of protecting United Nations and associated personnel. |
15. Соглашения о статусе сил предусматривают необходимые привилегии и иммунитеты, права и средства операций Организации Объединенных Наций и их гражданского и военного персонала. | Status of forces agreements provide for the necessary privileges and immunities, rights and facilities of United Nations operations and their civilian and military personnel. |
До развертывания будущих миссий будут заключаться соглашения о статусе сил миссий будут проведены переговоры с целью пересмотра, там, где это возможно, существующих соглашений. | Host country obligations Status of Forces mission agreements to be negotiated in advance of deployment of future missions existing agreements are being renegotiated as possible. |
Похожие Запросы : запись о статусе - документ о статусе - уведомление о статусе - Информация о статусе - Свидетельство о статусе - запись о статусе - вопрос о статусе - соглашения о - соглашения о - обратная связь о статусе - Закон о личном статусе - конвенция о статусе беженцев - информация о статусе рейса - конвенция о статусе беженцев