Перевод "согреть окружающих" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

окружающих - перевод : окружающих - перевод : окружающих - перевод : согреть окружающих - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Могу согреть воду.
I guess I could heat it up.
Дайте мне согреть их.
Let me warm them for you.
Как согреть холодное сопрано?
How do you warm up a cold soprano?
Я только хотел тебя согреть.
I just wanted to warm you.
Я... не могу согреть тебя.
I... can't make your body warm.
Что ты хочешь сделать? Согреть лапы?
What are you trying to do, give yourself a hot foot?
Том подышал на руки, чтобы их согреть.
Tom blew on his hands to warm them up.
Я подул себе на руки, чтобы согреть их.
I blew on my hands to warm them.
Я подула себе на руки, чтобы согреть их.
I blew on my hands to warm them.
Я подула себе на руки, чтобы их согреть.
I blew on my hands to warm them.
Я подул себе на руки, чтобы их согреть.
I blew on my hands to warm them.
Она подула себе на руки, чтобы согреть их.
She blew on her hands to warm them.
Том подул себе на руки, чтобы согреть их.
Tom blew on his hands to warm them.
Здесь есть еда и огонь, чтобы согреть тебя.
Here is fire and food to warm yourself
Контролировать окружающих?
Now, how do you get it?
Поведение окружающих людей!
The people in the street.
Том позорит окружающих.
Tom is an embarrassment.
Уважение и восхищение окружающих.
Safe, secure jobs.
Том подышал на руки и потёр их друг о друга, чтобы согреть.
Tom blew on his hands and rubbed them together trying to warm them up.
Сами травятся и окружающих травят.
Smokers kill themselves and people around them.
Во вторых, необходимо принимать амбиции окружающих.
Second, embrace the ambition of others.
Контролировать окружающих? Усовершенствовать мастерство? Сдаться? Выкурить сигарету?
Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette?
Иногда я чувствую себя обузой для окружающих.
Sometimes I feel like a burden to the people around me.
Мы спрашивали окружающих, но никто не знал.
We asked around, and nobody knew.
Просто они подверглись влиянию окружающих их взрослых.
They were just influenced by the adults around them.
Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих.
Today I'm going to talk to you about the problem of other minds.
Она была так увлечена, что не замечала окружающих.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
Она, как осколочная бомба, бьет во всех окружающих!
564 lt br gt 00 59 03,704 amp gt 00 59 06,000 lt br gt She is like a fragmentation bomb, 565 lt br gt 00 59 06,518 amp gt 00 59 09,462 lt br gt beats all others!
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
There's not really a lot of community support around it.
Люди, слишком любящие животных, редко любят окружающих людей.
PEOPLE WHO LOVE ANIMALS TOO MUCH, SELDOM LOVE THEIR FOLLOW MEN ENOUGH.
Проблема ставится так Почему так легко понять разум окружающих?
And that problem is, How is it so easy to know other minds?
Цитата актрисы Марианны Аремеллини из документального фильма Смех окружающих .
Quote from the actress Marianna Aremellini in the documentary The Laugh of Others .
Они считают себя и своих детей несоизмеримо достойнее окружающих
They consider themselves and their children to be superior to those people
Люди с манией контроля делают окружающих их людей несчастными.
Control freaks usually make people around them very unhappy.
Том не представляет, как его поведение влияет на окружающих.
Tom doesn't realise how his behaviour affects others.
Насилие в Калькутте способствовало также бунтам в окружающих районах.
However, studies have indicated that violence was different in nature from Calcutta.
Они сохранили контроль над контрольно пропускных пунктах, окружающих город.
The military retained control over checkpoints surrounding the city.
И я решил не обращать внимание на слова окружающих.
And so, I decided I'm going to forget what everyone else is saying,
Как очистить ум от них и перестать осуждать окружающих?
Ask about purifying them and judgement of others.
Это такие сенсоры, которые измеряют расстояния до окружающих объектов.
These are sensors that measure distances to surrounding objects.
Или это говорит фанатичный брахмачари, желая просто оскорбить окружающих?
Is it some fanatical brahmachārī speaking, who's just insulting everybody?
В холмах, окружающих нас полно железной руды, содержащих свинец.
This here we're surrounding are full of leadbearing ore.
БРЮССЕЛЬ Внутренний баланс сил в Европе смещается незаметно для окружающих.
BRUSSELS Without anyone quite noticing, Europe s internal balance of power has been shifting.
Она не обращает внимания на окружающих. Другими словами, она эгоистка.
She doesn't pay attention to others in other words, she is selfish.
Ты увидишь ангелов, окружающих Трон и прославляющих хвалой своего Господа.
And thou wilt see the angels thronging round the Throne, hallowing the praise of their Lord.

 

Похожие Запросы : частный окружающих - работая окружающих - шире окружающих - международный окружающих - окружающих (а) - изменение окружающих - окружающих вокруг - контекст окружающих - выдавать окружающих - изменение окружающих - согреть мое сердце