Перевод "содержание помещений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : помещений - перевод : содержание - перевод : содержание помещений - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
содержание помещений | premises maintenance |
Аренда и содержание помещений, | Rental and maintenance of |
8. Предусматриваются ассигнования на содержание помещений. | Provision is made for maintenance of premises. |
Аренда и содержание помещений 69 400 | Rental and maintenance of premises 69 400 |
Аренда и содержание помещений 267 200 | Rental and maintenance of premises 267 200 |
1. Аренда и содержание помещений 256,3 | 1. Rental and maintenance of premises 256.3 |
Предусматривается выделение ассигнований на содержание арендованных помещений. | Provision is made for maintenance of leased premises. |
а) содержание помещений (592 200 долл. США). | (a) Maintenance of premises ( 592,200). |
b) Содержание и переоборудование помещений . 1 431 100 | (b) Maintenance and alteration of premises . 1 431 100 |
Аренда и содержание помещений, включая коммунальные услуги 20,0 | Rental and maintenance of premises, including utilities 20.0 |
Аренда и содержание помещений (увеличение 75 600 долл. США) | Rental and maintenance of premises (Increase 75,600) |
Служебные помещения, содержание помещений и коммунальные услуги 396 600 | Office space, maintenance and utilities 396 600 |
29. На содержание помещений предусматриваются расходы из расчета 1000 долл. США в месяц. | Provision is made for maintenance of premises at a monthly rate of 1,000. |
Ему следует также изучить содержание предложения о предоставлении помещений, которое поступило от ВМО. | It should also ascertain the content of the offer of accommodation from WMO. |
Ассигнования выделяются на аренду и содержание администра тивной штаб квартиры в Порт о Пренсе, аренду помещений для авторемонтной мастерской и складских помещений, изменение планировки помещений, оплату принадлежностей и услуг, | Provision is made for rental and maintenance of the administrative headquarters in Port au Prince, rental of space for a vehicle workshop, storage space, structural renovations, maintenance supplies and services, including utilities, cleaning and security. |
25. Предусматриваются ассигнования на ремонт и содержание служебных и жилых помещений в районе расположения штаба. | Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. |
эксплуатацию и содержание помещений в штаб квартире МНООНС вплоть до освобождения помещений из расчета на 1500 долл. США в месяц в течение двух месяцев. | Provision is made for contractual services for general maintenance and upkeep of facilities at ONUSAL headquarters until the building is vacated estimated at 1,500 per month for two months. |
c Услуги по контрактам, аренда и содержание помещений, аренда и содержание мебели, оборудование, средства связи, предметы снабжения и материалы, представительские расходы и разные услуги. | (d) Strengthen support for PSD activities in new markets with major income generating potential by investing additional resources in selected country offices |
31. На содержание помещений в течение 5,8 месяца предусмотрены расходы из расчета 2000 долл. США в месяц. | Provision is made for maintenance of premises for 5.8 months at a monthly rate of 2,000. |
29. На содержание помещений в течение 6 месяцев предусмотрены расходы из расчета 2000 долл. США в месяц. | Provision is made for maintenance of premises for 6 months at a monthly rate of 2,000. |
Предусматриваются ассигнования на содержание арендованных помещений из расчета 1000 долл. США в месяц в течение двух месяцев. | Provision is made for maintenance of leased premises at a rate of 1,000 per month for two months. |
Оратор призвал государства члены добиться оперативного решения вопроса, связанного с расходами на арендную плату и содержание помещений, используемых ЮНИТАР. | He urged Member States to seek an expeditious resolution of the issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR. |
США), и в том числе расходы на аренду и содержание помещений в Нью Йорке и Женеве (420 500 долл. | It is expected that the final 2004 2005 expenditures would be within this approved level of 2,300,000. |
Эксплуатация помещений Принадлежности для эксплуатации помещений | Maintenance supplies 1 409 000 1 300 000 652 000 |
Аренда помещений Перестройка и переоборудование помещений | Rental of premises 29 200 26 900 26 900 6 700 |
Аренда помещений Перестройка и переоборудование помещений | Rental of premises 162 500 162 500 127 300 35 200 |
Аренда помещений Ремонт и переоборудование помещений | Rental of premises 395 200 355 700 307 600 48 100 |
По прежнему не решен вопрос, связанный с расходами на арендную плату и содержание помещений ЮНИТАР в Нью Йорке и Женеве. | The issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR in New York and Geneva remains pending. |
а) расходов на аренду и содержание помещений, включая расходы на различные эксплуатационные услуги, покрываемые в рамках договора с Корпорацией развития | (a) Rental and maintenance of premises, including the cost of miscellaneous maintenance services covered under contractual arrangement with the United Nations Development Corporation |
Вопрос о том, должна ли Организация Объединенных Наций покрывать расходы Института за аренду и содержание помещений, остается нерешенным после многолетних дебатов. | The issue of whether the United Nations should defray the costs of the Institute's rent and maintenance remained unresolved after years of debate. |
Согласно статье 244 указанного Кодекса предусмотрена ответственность за организацию, содержание притонов для занятий проституцией или предоставление жилых помещений для этой цели. | Article 244 establishes criminal liability in respect of the establishment or maintenance of dens of prostitution or the provision of residential accommodation for such purposes. |
На общинные комитеты по работе со школами, образованные жителями, была возложена ответственность за восстановление зданий школ, содержание помещений и набор учителей. | Community based school committees, formed by residents, were given responsibility for reconstructing school buildings, managing the facilities and recruiting teachers. |
f) Строительство помещений монтаж помещений из сборных конструкций | (f) Construction prefabricated buildings . |
Аренда помещений | Rental of premises 2 044.2 2 044.2 4 798.9 (2 754.7) |
Аренда помещений | Rental of premises |
Обслуживание помещений | Maintenance services |
Аренда помещений | Rental of premises 293.9 293.9 210.4 83.5 |
Аренда помещений | Rental of premises 409.7 |
Аренда помещений | Rental of premises 268.4 228.6 228.6 |
Аренда помещений | Rental of premises 288.6 238.6 268.4 (29.8) |
Аренда помещений | Rental of premises |
Аренда помещений | Rental of premises 1 810.8 2 663.7 852.9 |
Аренда помещений | Rental of premises 983.0 1 037.5 (54.5) |
переоборудование помещений | to premises 150.0 150.0 300.0 |
Аренда помещений | Rental of premises 1 552.0 1 770.2 1 587.6 |
Похожие Запросы : уборка помещений - уборка помещений - автоматизации помещений - планировка помещений - вне помещений - задымленность помещений - из помещений - Площадь помещений - разрушение помещений - осмотр помещений - восстановление помещений - от помещений - тип помещений