Перевод "сожалений она" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
она - перевод : она - перевод : сожалений - перевод : сожалений - перевод : она - перевод : сожалений она - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без сожалений! | No regrets! |
Без сожалений! | No regrets! |
Без сожалений! | No regrets, dudes! |
никаких сожалений. | never regret anything? |
Нет, никаких сожалений. | No, no regrets! |
Для сожалений нет причины. | There is no reason to be sorry. |
Дождь лепестков, мир сожалений. | Rain of petals World of regrets |
Таким образом, никаких сожалений? | No regrets, then? |
Желаю полной сожалений ночи. | So long for a sorry night. Wait a minute. |
У меня нет никаких сожалений. | I have no regrets. |
У меня нет никаких сожалений. | I don't have any regrets. |
Первый элемент сожалений это отрицание. | So the first consistent component of regret is basically denial. |
Пиво, конечно. И без сожалений. | Load the beer! |
ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ США БЕЗ СОЖАЛЕНИЙ | Aw, so happy. |
Но никаких сожалений об этой ночи. | Also no regrets about last night, huh? |
И я готова умереть без сожалений. | l can now die without regret. |
Не хочу я этих сожалений и притворств! | I don't want this commiseration and hypocrisy!' |
Это новый я, у меня нет сожалений. | It's a brand new me I got no remorse |
Я сделал маленькую ставочку на Никаких Сожалений. | I got a little bet on No Regrets. |
Hас учат жить без сожалений. Но почему? Используя свою татуировку в качестве примера, Кэтрин Шульц приводит веские и трогательные аргументы в пользу принятия сожалений. | We're taught to try to live life without regret. But why? Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets. |
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. | They account for less than three percent of our total regrets. |
Сам Уоршоу не испытывает сожалений о своем участии в разработке E.T. | Warshaw does not express regret for his part in E.T. |
МАГАТЭ, прямо занялось ситуацией во избежание всяких возможных сожалений в будущем. | The six party talks currently represent the most realistic framework, and should continue to be fully utilized. |
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования. | 33 percent of all of our regrets pertain to decisions we made about education. |
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни. | And this doesn't even touch on the really profound regrets of a life. |
Хоть смерть и ждет ее в горах, в душе нет сожалений. | Though death waits in the mountains, There can be no regrets. |
Каким то образом травма может разблокировать нашу способность жить, испытывая меньше сожалений. | It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets. |
То есть, если хотите жить без сожалений, у вас есть такая возможность. | So if, in fact, you want to live a life free of regret, there is an option open to you. |
Так, к примеру, вот мои любимые автоматические генераторы сожалений в современной жизни. | So for instance, here's one of my favorite automatic generators of regret in modern life. |
Некоторые из ваших сожалений так же не так страшны, как вам кажется. | Some of your own regrets are also not as ugly as you think they are. |
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений . | I could easily burn this place and move on with no regrets. |
И кроме того, с возрастом это поможет ему избежать боли и сожалений о том, что не сделал этого раньше. | And by then he'll be older and more aware of the pain, and I would regret not getting the circumcision done sooner. |
Так и должно быть, ведь 5 характерных признаков посттравматического роста с точностью до наоборот повторяют 5 основных сожалений умирающих. | It should, because the top five traits of post traumatic growth are essentially the direct opposite of the top five regrets of the dying. |
Шесть самых распространненых сожалений или то, о чем мы сожалеем больше всего в жизни на первом месте стоит образование. | So top six regrets the things we regret most in life Number one by far, education. |
Существует огромное количество литературы о финансовых решениях потребителей, а так же сожалений с ними связанных покупках, о которых мы позже пожалели. | We have a vast body of literature on consumer and financial decisions and the regrets associated with them buyer's remorse, basically. |
Самое удивительное в этой коварной технологической инновации состоит в том, что только благодаря ей одной, мы можем испытать широкий спектр сожалений. | And the amazing thing about this really insidious technological innovation is that even just with this one thing, we can experience a huge range of regret. |
Они также поддерживают применение подхода без сожалений , в частности в области адаптации, ввиду неопределенности в отношении воздействия изменения климата на конкретные районы или страны. | They also support following a no regrets approach, in particular for adaptation, because of the uncertainty about impacts of climate change on specific regions or countries. |
И когда он всё таки наступит, что более чем вероятно, у вас не будет этих 5 сожалений, потому что вы с силой и настойчивостью проживёте жизнь согласно своим мечтам. | And when you get there, more than likely, you will not have any of those top five regrets, because you will have built up the strength and resilience to lead a life truer to your dreams. |
Это она, она, она. | It's her, her, her. |
Одно из глубочайших сожалений и разочарований, которое я пережил за десять лет службы Генеральным секретарём это то, что я видел лидеров, не придерживающихся демократических принципов и пытающихся удержать власть против воли народа. | One of the regrets and disappointments I experienced during my ten years serving as Secretary General is that I have seen some leaders, who are not committed to democratic principles and try to cling to power against the will of people. |
В западном мире женщины раньше приобщаются к сексу, у них больше партнёров, они выражают меньше сожалений по поводу их количества, выходят замуж позднее, рожают меньше детей, и оставляют плохие браки ради хороших. | Anyway. In the Western world, women start sooner at sex, have more partners, express less remorse for the partners that they do, marry later, have fewer children, leave bad marriages in order to get good ones. |
В западном мире девушки... женщины раньше приобщаются к сексу, у них больше партнёров, они выражают меньше сожалений по поводу их количества, выходят замуж позднее, рожают меньше детей, и оставляют плохие браки ради хороших. | In the Western world, women start sooner at sex, have more partners, express less remorse for the partners that they do, marry later, have fewer children, leave bad marriages in order to get good ones. |
Она устала, она голодная, она дрожит. | She's tired, she's hungry, she's shaking. |
Она делится, она соревнуется, она выживает. | Well it divides, it competes, it survives. |
Это она, она. | It's her, it's her! |
Похожие Запросы : много сожалений - без сожалений - без сожалений - без сожалений - жить без сожалений - Не иметь сожалений - не больше сожалений - она может - она закладывает