Перевод "много сожалений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Без сожалений! | No regrets! |
Без сожалений! | No regrets! |
Без сожалений! | No regrets, dudes! |
никаких сожалений. | never regret anything? |
Нет, никаких сожалений. | No, no regrets! |
Для сожалений нет причины. | There is no reason to be sorry. |
Дождь лепестков, мир сожалений. | Rain of petals World of regrets |
Таким образом, никаких сожалений? | No regrets, then? |
Желаю полной сожалений ночи. | So long for a sorry night. Wait a minute. |
У меня нет никаких сожалений. | I have no regrets. |
У меня нет никаких сожалений. | I don't have any regrets. |
Первый элемент сожалений это отрицание. | So the first consistent component of regret is basically denial. |
Пиво, конечно. И без сожалений. | Load the beer! |
ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ США БЕЗ СОЖАЛЕНИЙ | Aw, so happy. |
Но никаких сожалений об этой ночи. | Also no regrets about last night, huh? |
И я готова умереть без сожалений. | l can now die without regret. |
Не хочу я этих сожалений и притворств! | I don't want this commiseration and hypocrisy!' |
Это новый я, у меня нет сожалений. | It's a brand new me I got no remorse |
Я сделал маленькую ставочку на Никаких Сожалений. | I got a little bet on No Regrets. |
Hас учат жить без сожалений. Но почему? Используя свою татуировку в качестве примера, Кэтрин Шульц приводит веские и трогательные аргументы в пользу принятия сожалений. | We're taught to try to live life without regret. But why? Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets. |
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. | They account for less than three percent of our total regrets. |
Сам Уоршоу не испытывает сожалений о своем участии в разработке E.T. | Warshaw does not express regret for his part in E.T. |
МАГАТЭ, прямо занялось ситуацией во избежание всяких возможных сожалений в будущем. | The six party talks currently represent the most realistic framework, and should continue to be fully utilized. |
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования. | 33 percent of all of our regrets pertain to decisions we made about education. |
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни. | And this doesn't even touch on the really profound regrets of a life. |
Хоть смерть и ждет ее в горах, в душе нет сожалений. | Though death waits in the mountains, There can be no regrets. |
Каким то образом травма может разблокировать нашу способность жить, испытывая меньше сожалений. | It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets. |
То есть, если хотите жить без сожалений, у вас есть такая возможность. | So if, in fact, you want to live a life free of regret, there is an option open to you. |
Так, к примеру, вот мои любимые автоматические генераторы сожалений в современной жизни. | So for instance, here's one of my favorite automatic generators of regret in modern life. |
Некоторые из ваших сожалений так же не так страшны, как вам кажется. | Some of your own regrets are also not as ugly as you think they are. |
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений . | I could easily burn this place and move on with no regrets. |
Много, много, много! | We'll have many children, lots and lots of them... |
Каждый день много много много. | Each day many many many. |
Много много. | Lots and lots. |
Человек, только для меня, я просто играл много и проанализированы мои много, много, много, много, много, много игр. | Man, just for me, I just played a lot and analyzed my games a lot, a lot, a lot, a lot, a lot, a lot. |
И кроме того, с возрастом это поможет ему избежать боли и сожалений о том, что не сделал этого раньше. | And by then he'll be older and more aware of the pain, and I would regret not getting the circumcision done sooner. |
Так и должно быть, ведь 5 характерных признаков посттравматического роста с точностью до наоборот повторяют 5 основных сожалений умирающих. | It should, because the top five traits of post traumatic growth are essentially the direct opposite of the top five regrets of the dying. |
Шесть самых распространненых сожалений или то, о чем мы сожалеем больше всего в жизни на первом месте стоит образование. | So top six regrets the things we regret most in life Number one by far, education. |
Много много машин. | Lots and lots of cars. |
Много! Слишком много! | It's a whole lot too. |
Много, много страниц. | Many pages, many. |
Много, много раз. | Many, many, many times. |
И много, много, много таких разных вещей. | And many, many, many of those different things. |
Много, слишком много того, слишком много другого. | Now, a whole lot is a too much, too much is a whole lot. |
Жаркое, салат и много, много, много масла. | Hash brown, consommée and salad and I want gobs and gobs and gobs of oil. |
Похожие Запросы : сожалений - сожалений - без сожалений - без сожалений - без сожалений - сожалений она - жить без сожалений - Не иметь сожалений - не больше сожалений - много много - много много - много много