Перевод "сокращение числа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение числа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Увеличение (сокращение) числа должностей | Increases (decreases) in posts |
Сокращение числа девушек, не заканчивающих школу | 8.7 Reduction of female student drop out rates |
e) Сокращение числа споров в международной торговле | (e) Reduction of disputes in international trade. |
Произошло также резкое сокращение числа туристов 21 . | Also tourism rapidly decreased. 21 |
Свидетельством тому являются сокращение цикла диагностического обследования, рост числа неточных диагнозов, сокращение числа лабораторных анализов и рост смертности в больницах. | That is reflected in the incomplete implementation of the diagnostic procedure, growth of inaccurate diagnoses, smaller number of laboratory tests, growth of hospital morbidity. |
Сокращение числа случаев тюремного заключения представителей расовых меньшинств | Reduction of imprisonment levels for racial minorities |
В текущем году ожидается сокращение числа военных объектов. | A reduction in the number of military sites is expected this year. |
Сокращение числа столкновений в разбивке по условиям освещения | Crash reductions by lighting conditions |
в приложении XXXVIII, учитывают сокращение требующегося числа членов | The calculations shown in annex XXXVIII take into account |
31 мая 1994 года Увеличение (сокращение) числа должностей | 31 October 1993 to 31 May 1994 (decrease) |
с)(i) сокращение сроков (сокращение числа месяцев, недель и дней), необходимых для выполнения рабочих процедур | (c) (i) An improvement in the timeliness of business processes (reduction in the number of months, weeks or days required) |
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. | quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. |
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. ... | quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. ... |
ii) сокращение числа незаконных мигрантов, находящихся на территории Мексики | (ii) Reducing the number of illegal migrants staying in Mexico |
b) i)Сокращение числа предотвратимых инцидентов, связанных с безопасностью, на местах | (b) (i) Reduction in the number of preventable security incidents in the field |
Сокращение числа столкновений в разбивке по конкретным подгруппам в условиях темноты | Crash reductions for specific subgroups in dark conditions |
Одним из результатов этого проекта стало сокращение числа абортов на 25 процентов. | The aim of the project Reproductive health counselling of young people and the prevention of sexually transmitted diseases 2002 2006 was to ensure good reproductive health of Estonian youth. |
b) сокращение числа объектов и уменьшение численности персонала, требуемого для их эксплуатации | According to Saudi Arabia, the Quantification Study demonstrates that 1,397 premature deaths were due to exposure to airborne particulate matter that resulted from the invasion and occupation. |
За прошедший год наблюдалось значительное сокращение числа лиц, задержанных в административном порядке. | We have seen a drastic reduction in the number of administrative detainees during this past year. |
Комитет отмечает, что сокращение числа должностей сотрудников, набираемых на местной основе, в пропорциональном отношении меньше, нежели сокращение численности военного персонала. | The Committee observes that this decrease is proportionally less than the decrease in military strength. |
Сокращение числа публикаций обусловлено тем, что в 2006 2007 годах прекращается переиздание публикаций. | The reduction in the number of publications is due to the discontinuation of reprints in 2006 2007. |
В результате было отмечено значительное сокращение числа жертв этой вызывающей потерю трудоспособности болезни. | As a result, there has been a considerable reduction in the number of victims of that crippling disease. |
Это заметное сокращение являлось не результатом какой либо экономии, а лишь отражало сокращение числа субпроектов, осуществляемых консорциумом (с 18 до 7 субпроектов). | The apparent decrease is not a result of any economies but of a reduction in the number of subprojects under their responsibility (from 18 to 7 subprojects). |
В определенной степени это отражает увеличение числа низкооплачиваемых должностей и сокращение числа высокооплачиваемых должностей, на которых работали в основном мужчины. | To some extent, this reflected a proliferation of low income jobs and a decline of higher paid employment which had been the domain of men. |
Она приветствует сокращение числа абортов в стране последние данные свидетельствуют о том, что в 2003 году было сделано приблизительно 10 000 абортов, что отражает сокращение числа абортов по сравнению с 2002 годом. | She welcomed the decrease in the number of abortions the latest data showed that in 2003 there had been approximately 10,000 abortions, which represented a decrease relative to 2002. |
Весьма обнадеживает общее сокращение числа вооруженных конфликтов, которое наблюдается с начала 90 х годов. | An overall decrease in the number of armed conflicts since the 1990s is indeed encouraging. |
Перестройка также отражает сокращение числа должностей директорского уровня (Д 2) с пяти до четырех. | The restructuring also reflects a reduction in the number of Director level (D 2) posts from five to four. |
Следует отметить значительное сокращение числа санкционированных исключений, а также связанных с ними дополнительных расходов. | It will be noted that there has been a significant decrease in the total number of exceptions authorized, as well as in the additional cost involved. |
Сокращение здесь, сокращение там. | The reduction here, the reduction there. |
В последние годы мы отмечаем сокращение числа случаев применения этого права нынешними пятью постоянными членами. | We have noted the decline in recent years in the use of the veto by the current five permanent members. |
Что касается должностей категории общего обслуживания, то предложения отражают значительное сокращение числа должностей этой категории. | With regard to General Service posts, the proposals reflect a significant reduction of posts in this category. |
годы годы (сокращение) годы годы (сокращение) годы годы (сокращение) | Increase (decrease) |
Это сокращение (по сравнению с 2002 годом) связано с уменьшением числа новорожденных с недостаточным весом и сокращением числа смертей новорожденных при многоплодовой беременности. | This decline (compared to 2002) is linked to the decrease in number of low weight births and a decrease in the number of deaths of multiple fetuses pregnancies. |
1.87 Сокращение числа учеников с 1 по 5 класс в среднем до 40 учеников на класс. | 1.87 The occupancy rate for grades 1 5 will have been reduced to an average of 40 students per class section. |
Усилия государства, направленные на ликвидацию женской неграмотности и на сокращение числа бросающих школу, принесли ощутимые результаты. | Government efforts to eliminate female illiteracy and to reduce the school dropout rate have had some notable successes. |
Некоторые участники полагали, что это так, и высказались за сокращение, когда это возможно, числа их участников. | Some participants thought they were and argued for reducing the number of participants when possible. |
Поскольку значительная доля государственных расходов приходится на оклады гражданских служащих, это подразумевает сокращение большого числа работников. | Since a high proportion of public expenditure consists of civil service salaries, this implies major personnel retrenchment. |
Однако, когда происходит сокращение числа трудящихся и увеличение доли пенсионеров, социальные сборы также, как правило, увеличиваются. | However, when the number of workers declined and the population of retirees increased, taxes also tended to increase. |
За последние два десятилетия, начиная с момента окончания холодной войны , произошло общее сокращение числа гражданских войн. | Over the past two decades, since the end of the Cold War, there has been an overall decline in the number of civil wars. |
Сокращение | Acronym |
Сокращение | Shortcuts |
сокращение | Set up and start a test |
сокращение | ParleyPractice is practiced. |
(сокращение) | (Decrease) |
f) сокращение числа девушек, не заканчивающих школу, и разработку программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу | The reduction of female student drop out rates and the organization of programmes for girls and women who have left school prematurely |
Похожие Запросы : сокращение числа ошибок - единственного числа множественного числа - числа согласующих - числа ракеток