Перевод "сосредоточиться на совместной работе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том попытался сосредоточиться на работе. | Tom tried to concentrate on his work. |
Я должен сосредоточиться на своей работе. | I have to concentrate on my work. |
Том не мог сосредоточиться на своей работе. | Tom couldn't concentrate on his work. |
Я сегодня не могу сосредоточиться на работе. | Today I can't focus on my work. |
Кто то кричит, я пытаюсь сосредоточиться на работе. | Somebody is shouting, I say to myself, trying to concentrate on the task I was doing. |
Он не может сосредоточиться на своей научной работе. | He is unable to concentrate on his academic work. |
Из за шума я не могу сосредоточиться на работе. | I can't concentrate on my work because of the noise. |
Они договорились о совместной работе. | They agreed to work together. |
Из за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе. | Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work. |
Они договорились о совместной работе над проектом. | They agreed to work together on the project. |
Особое внимание Канцелярия Прокурора и Секретариат уделяли совместной работе на местах. | The Office of the Prosecutor and the Registry have devoted particular attention to working closely together in the field. |
В начале 2012 года Кац покинул проект, чтобы сосредоточиться на работе над Couchbase Server. | In early 2012, Damien Katz left the project to focus on Couchbase Server. |
Вы упомянули о совместных проектах и о совместной работе. | It is true that on the basis of what we have discussed here the EC, of course, has a political task. |
К экономике более устойчивого мира, основанного на сотрудничестве, совместной работе и совместном использовании. | An economy for a more sustainable world, based on collaboration, co working and sharing. |
Хорошо уметь сосредоточиться на своей работе, но при этом ты полностью игнорируешь людей вокруг себя. | It's good to be able to concentrate single mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. |
Поддержка учреждений (учебных, неучебных) в совместной работе по определенной дисциплине. | Its Member States haveset up common institutions to which they delegate some of their sovereignty so thatdecisions on specific matters of joint interest can be made democratically at Europeanlevel. |
Важно сосредоточиться в работе Ассамблеи именно на этих приоритетах и сократить количество пунктов ее повестки дня. | It is important to focus the work in the Assembly on these priorities and to reduce the number of items on its agenda. |
Paramount Pictures и MTV Films объявили о совместной работе над проектом. | Paramount Pictures and MTV Films were announced to collaborate on the project. |
А далее он прерывается небольшими отрывками обсуждения которые способствуют совместной работе. | And then it's interrupted by these little snippets of conversation that help facilitate the collaboration. |
В 13 лет из за болезни отца Шон был вынужден бросить школу и сосредоточиться на фермерской работе. | His education ended at 13 when he left school to help on the farm after his father went to hospital in Waterford with an ulcer. |
Летом 2005 года Ньюэлл покинул группу, чтобы сосредоточиться на другом своем проекте, Ketaset, а также на своей звукорежиссёрской работе. | During the winter of 2005, Newell departed from the band to focus on his other project, Ketaset, as well as his audio engineering work. |
Мы маленькое государство и заинтересованы в совместной работе со всеми государствами членами. | We are a small nation. Our interest lies in working closely with all other Members. |
Использовать KMail для передачи электронных писем, которые будут использоваться при совместной работе. | Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is used for groupware functionality. |
Я попробовал сосредоточиться на чтении. | I tried to focus my attention on reading. |
Он попытался сосредоточиться на письме. | He tried to concentrate on the letter. |
Project, чтобы сосредоточиться на учёбе. | Project to focus on her studies. |
Нужно сосредоточиться на положительной стороне. | We should focus on the positive. |
Вы можете сосредоточиться на минуту? | What, David? Can you concentrate for just a moment? |
По признанию Моби, о совместной работе с Ланеганом он мечтал последние 25 лет. | He has one of the best and most distinctive voices of the last 25 years. |
На Востоке нужно создать соответствующие структуры, а на Западе необходимо в свою очередь проявить готовность к совместной работе на равноправной основе. | In the East, structures will have to be developed, and in the West, the willingness to work together on an equal basis will also have to be developed. |
Он не мог сосредоточиться на разговоре. | He couldn't concentrate on the conversation. |
Думаю, нам следует сосредоточиться на другом. | I think we should concentrate on other things. |
Вот на чём вам следует сосредоточиться. | That's the point you should focus on. |
Сами хочет сосредоточиться на своей карьере. | Sami wants to focus on his career. |
И затем сосредоточиться на опасных факторах. | And then you need to focus on the killer items. |
Собравшись на Саммите в Панаме, мы вновь подтвердили нашу приверженность совместной работе ради мира и процветания нашего континента. | In the Summit of Panama we reaffirmed our commitment to working together for peace and prosperity for our continent. |
Ненужное соперничество за получение внебюджетного финансирования препятствует сотрудничеству между учреждениями и их совместной работе. | The resident coordinator system should have a powerful country office and a single development strategy with shared objectives, attributes that were currently lacking. |
Попробуй сосредоточиться. | Try to concentrate. |
Попробуйте сосредоточиться. | Try to concentrate. |
Постарайся сосредоточиться. | Try to focus. |
Постарайтесь сосредоточиться. | Try to focus. |
Постарайся сосредоточиться! | Try to concentrate! |
Постарайтесь сосредоточиться! | Try to concentrate! |
Это заставило комиссаров сосредоточиться на работе и контролировать действия всемогущих генеральных директоров и их аппарата, оставляя меньше времени для большой политики. | This forced Commissioners to concentrate on their jobs and keep an eye on the all powerful director generals and their bureaucracies there was little time left for big picture politics. |
Ты должен полностью сосредоточиться на своём выздоровлении. | You must concentrate entirely on your recovery. |
Похожие Запросы : в совместной работе - способствовать совместной работе - при совместной работе - способствовать совместной работе - стремится к совместной работе - в совместной работе с - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе - на работе