Перевод "состав клиентуры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
состав - перевод : состав - перевод : состав клиентуры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Анализ клиентуры и рыночного сегмента | Client and market segment analysis |
Среди важнейших задач фигурирует распространение данных и обслуживание клиентуры. | Data dissemination and customer services are among the most important tasks. |
Две из девиц предназначались исключительно для нужд его клиентуры. | Two girls looked after the needs of these clients |
Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиентуры . | Please describe any due diligence' or know your customer' requirements. |
О существовании проституток женщин для женской клиентуры имеется очень мало документов. | The existence of female prostitutes for a female clientele is not well documented. |
Покупатели приезжающие из других го родов составляют 70 неуклонно растущей клиентуры рынка. | The market has an increasing customer base with 70 of buyers from other cities. |
Более 70 процентов клиентуры, ревизуемой Управлением вне Центральных учреждений, финансируется из внебюджетных источников. | More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources. |
В результате пациенты с хроническими болезнями составляют сегодня значительную часть клиентуры в системе здравоохранения. | As a result, chronic diseases now comprise a large proportion of health care systems' total caseloads. |
В настоящее время УСВН разрабатывает стратегии проведения проверок деятельности своей клиентуры в этой области. | OIOS is in the process of developing audit strategies for its client portfolios in this area. |
c) создание интерактивного механизма отчетности клиентуры в целях наблюдения за ходом принятия мер по выполнению рекомендаций. | (c) Development of an interactive reporting mechanism for clients to update the status of actions taken to implement recommendations. |
С учетом характера распределения клиентуры Канцелярии Омбудсмена Комитет считает, что информационно коммуникационная деятельность имеет исключительно большое значение. | In view of the distribution of the constituency of the Office of the Ombudsman, the Committee believes that the outreach function is extremely important. |
Другую часть клиентуры составляют предприятия сектора микрофинансирования, центральные банки и правительства НРС, страновые отделения ПРООН, доноры и другие инвесторы. | Other clients include the microfinance industry, central banks and LDC governments, UNDP country offices, donors and other investors. |
Членский состав Членский состав Срок полномочий | Term expires on |
C. Членский состав и состав участников | C. Membership and attendance . 6 8 1 |
С. Членский состав и состав участников | C. Membership and attendance |
состав | Some figures |
Состав | Constituents |
Потребности предусматривают покрытие расходов на канцелярские товары, составление отчетов для клиентов и другие необходимые материалы, что обусловлено расширением клиентуры в Вене. | The requirements would provide for the needs for office supplies, customer statements and other necessary materials arising from a larger customer base at Vienna. |
Членский состав Членский состав ния Совета управ | meeting of the Governing Council |
С. Выборы, членский состав и состав участников | C. Election, membership and attendance |
Членский состав до Членский состав с Срок полномочий | Term expires |
Национальный состав . | The area of the district is . |
Личный состав | Original English 2 March 2005 |
Членский состав | Ghana Iran (Islamic Republic of) |
Этнический состав | Ethnic origin |
СОСТАВ УВКПЧ | Composition of OHCHR |
Членский состав | Membership |
Состав МООНВС | Composition of UNMIS |
Состав Секретариата | Composition of the Secretariat |
I. СОСТАВ | I. COMPOSITION |
Преподавательский состав | Educational staff |
СОСТАВ ТРИБУНАЛА | Annex COMPOSITION OF THE TRIBUNAL |
Состав населения | Population structure |
Состав угля | Composition of coal |
12метровый состав. | Forty feet of train. |
Полный состав. | The entire cast. |
В 1979 году появилась линия готовой одежды Armani Collezioni , в 1981 году Emporio Armani , одежда которой предназначена для более молодой и активной клиентуры. | Last year, a sporty line of this label has appeared named Armani Collezioni Active in the same way as the EA7 line from Emporio Armani line. |
Анализ поданных на торгах заявок в тех ситуациях, когда есть основания подозревать существование сговора, иногда позволяет установить факты распределения клиентуры или ротации заявок. | A study of bidding behaviour in situations where bid rigging is suspected might identify patterns suggesting customer allocation or bid rotation. |
На сегодняшний день в условиях нехватки инвестиций преодолеть финансовые трудности, улучшить качество обслуживания клиентуры и внедрить систему электронных архивов могут помочь бюджетные ассигнования. | At present, with the lack of investment, budgetary allocations could largely ease the current financial pressures and could promote better customer services and the introduction of e archiving system. |
ОМТН должны прилагать также усилия по расширению своей клиентуры на конкретных направлениях и в связи с конкретными продуктами и налаживанию с ней долгосрочной связи. | DMOs also need to make efforts to develop their outreach and establish a long term relationship with the client base for a given destination and its activities. |
С. Выборы, членский состав и состав участников . 6 7 7 | C. Election, membership and attendance . 6 7 7 |
Тот же состав, что известняк, тот же состав, что мел. | It's the same stuff as this and the same stuff as this. |
Состав и дислокация. | Состав и дислокация. |
Национальный состав , и . | The area of the district is . |
Состав делегаций 5 | Chapter II OFFICERS |
Похожие Запросы : различая клиентуры - хорошо каблуках клиентуры - видовой состав - состав газа - групповой состав - основной состав - состав домохозяйства - состав комиссии - состав семьи - ткань состав - состав портфеля - судебный состав