Перевод "сотрудник гордости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сотрудник - перевод : сотрудник - перевод : сотрудник - перевод : сотрудник - перевод : сотрудник гордости - перевод : гордости - перевод : сотрудник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я полна гордости!!
I am full of pride!! !
Это вопрос гордости.
It's a matter of pride.
Старший административный сотрудник административный сотрудник
Senior Administrative Officer Administrative Officer
Причины национальной гордости различны.
Reasons for national pride are varied.
Он свободен от гордости.
He is free from pride.
Это, что касается гордости.
That's the thing with pride.
Мои слова предметом гордости
My words are a matter of pride
Есть предел твоей гордости
There is a limit to how much you can sass.
У тебя нет гордости?
Haven't you any pride?
У вас нет гордости.
There is no pride left in our people.
сотрудник
the staff member works
Вы страдаете только от гордости...
You are suffering only through pride...'
У тебя совсем нет гордости?
Don't you have any pride?
она сейчас лопнет от гордости!
She's going to burst with pride.
Секрет хорошей осанки в гордости.
The secret of good carriage is pride.
Не лишай меня последней гордости.
Don't make me lode all my pride.
И вот секрет их гордости.
Here is the secret of their pride and their wealth.
Гордости? Почему бы и нет?
Why wouldn't he be?
ПРООН Научный сотрудник (С 4) Сотрудник по инфор
Research Officer (P 4) 1 (UNDP)
Том сотрудник.
Tom is a collaborator.
Том сотрудник.
Tom is an employee.
Административный сотрудник
1985 1987 Administrative Officer
Административный сотрудник
Management Review Officer
Плохой сотрудник.
Bad hire.
один сотрудник уровня С 4 и один сотрудник категории
at the P 4 level and one staff at the General Service
Секретариатское обслуживание обеспечивает исполнительный сотрудник и младший административный сотрудник
The Executive Officer and Assistant Administrative Officer provide secretariat support
У него есть причины для гордости.
They have reason to be proud.
Нет, у меня нет и гордости.
No, I am not even proud.
Это было также вопросом национальной гордости.
It was also a matter of national pride.
Время радости, время гордости Bangladesh savar.
Times of joy, times of pride Bangladesh savar.
Они не смогли лишить тебя гордости
They could not take your pride
Успехи Тома были предметом нашей гордости.
Tom's success has been a source of great pride to all of us.
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet
У тебя что, совсем нет гордости?
Don't you have any pride?
Неужели у вас совсем нет гордости?
Don't you guys have any pride?!
Разве у тебя нет никакой гордости?
Don't you have any pride?
Это чувство гордости и благодарности одновременно.
I mean, it's there's a lot of pride in it, a lot of gratefulness.
Для ложной гордости сейчас не время.
We've made our plans... we're leaving Vienna
Ее чуть не разорвало от гордости.
She's so proud she could burst.
Я была надеждой и предметом гордости.
that I was the hope and the pride.
Отказаться от гордости вот что трудно.
But there is a greater gift. The gift of pride.
Я сотрудник фирмы.
I am a member of the firm.
Том наш сотрудник.
Tom is our employee.
МС  местный сотрудник.
Financial resources

 

Похожие Запросы : чувство гордости - чувства гордости - способствовать гордости - знак гордости - предмет гордости - предмет гордости - чувство гордости - чувство гордости - полный гордости - вид гордости - источник гордости - чувство гордости - отсутствие гордости