Перевод "сотрудничать с усилиями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничать - перевод : сотрудничать - перевод : сотрудничать - перевод : сотрудничать с усилиями - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) незамедлительно возобновить мирные переговоры и продолжать в полной мере сотрудничать с мирными усилиями Межправительственного органа по вопросам развития | (d) To resume the peace talks immediately and to continue to cooperate fully with the peace efforts of the Intergovernmental Authority on Development |
Совет Безопасности настоятельно призывает правительство Израиля и Палестинскую администрацию сотрудничать, вместе с другими заинтересованными сторонами, с усилиями по достижению целей, изложенных в вышеупомянутом заявлении. | The Security Council urges the Government of Israel and the Palestinian Authority to cooperate, along with other parties concerned, with the efforts to achieve the goals set out in the Quartet statement. |
Множество впечатлений с минимальными усилиями | A mound of memories for minimal exertion |
Полностью признавая, что прекращение войны в Боснии и Герцеговине зависит от самих участников военных действий, мы призываем их сотрудничать с международными посредническими усилиями. | In full recognition of the fact that an end to the war in Bosnia and Herzegovina is in the hands of the combatants themselves, we appeal to them to cooperate with international mediation efforts. |
Давайте сотрудничать с Израилем. | Let s do business with Israel. |
Согласны сотрудничать с нами? | Have you decided to cooperate? |
g) сотрудничать с Международным уголовным судом и продолжать сотрудничать с Международным трибуналом по Руанде | (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda |
Я пытаюсь сотрудничать с колледжем. | I'm trying to work my way through college. |
Правительство Княжества с интересом следит за этими усилиями. | The Government of the Principality is following these developments with interest. |
Потенциал Организации Объединенных Наций следует наращивать не для того, чтобы конкурировать с достойными восхищения усилиями, которые в настоящее время предпринимаются многими региональными организациями, а для того, чтобы сотрудничать с ними. | United Nations capacity should not be developed in competition with the admirable efforts now being made by many regional organizations but in cooperation with them. |
Как вы начали с ними сотрудничать? | How did you end up working with them? |
3. Обязанность сотрудничать с новыми участниками | 3. The duty to cooperate and new entrants |
НПО стремятся сотрудничать с палестинскими властями. | The NGOs looked forward to cooperating with the Palestinian authorities. |
Разве не лучше сотрудничать с Dongranguk? | Wouldn't you rather cooperate with Dongranguk? |
Вы хотели бы сотрудничать с Dongranguk? | Would you like to cooperate with Dongranguk? |
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями. | The common threat of international terrorism must be faced jointly. |
Мы поздравляем Генерального секретаря в связи с этими усилиями. | We commend the Secretary General for his efforts. |
Сотрудничать? | Collaborate? |
Мы должны были сотрудничать друг с другом. | We had to cooperate with each other. |
Мы продолжали всесторонним образом сотрудничать с МООНЭЭ. | We have continued to cooperate fully with UNMEE. |
3. ЮНЕСКО КАРНЕИД продолжает сотрудничать с Монтсерратом. | 3. UNESCO CARNEID have continued cooperation with Montserrat. |
обязанности национальных учреждений сотрудничать с неправительственными организациям | quot The need for national institutions to be able to work with non governmental organizations and |
Департаменту нужно тесно сотрудничать с этой организацией. | The Department of Public Information should work closely with UNESCO. |
Он достигается усилиями народов. | It is made by peoples. |
С 1965 года Дженнингс начал сотрудничать с Вилли Нельсоном. | At a meeting in a Nashville airport, Jennings introduced Reshen to Willie Nelson. |
Такое предложение согласуется с усилиями по разработке подлинно всеобъемлющей конвенции. | Such a proposal was in line with the effort to elaborate a truly comprehensive convention. |
Обязательство сотрудничать | Obligation to cooperate |
Давайте сотрудничать. | Let us cooperate. |
Морриссси перестал сотрудничать с Уорхолом в 1975 году. | He's the essence of passivity...he just isn't there. |
Канцлер юстиции считает важным сотрудничать с неправительственными организациями. | The Chancellor of Justice has deemed it important to engage in cooperation with non governmental organisations. |
ПРООН продолжает тесно сотрудничать с бреттон вудскими учреждениями. | UNDP continues its close cooperation with the Bretton Woods institutions. |
Тогда автор решил прекратить сотрудничать с полицейским инспектором. | The author then decided to discontinue working for the police inspector. |
Монголия готова сотрудничать в этом отношении с ЮНЕСКО. | Mongolia is willing to cooperate with UNESCO in this regard. |
И я начала сотрудничать с журналами и газетами. | I then started to work for magazines and newspapers. |
Это в твоих же интересах сотрудничать с нами. | It would pay you to play along with us. |
С этой целью мы будем продолжать сотрудничать с международным сообществом. | The Non Aligned Movement will continue to cooperate with the international community towards that end. |
Его усилия координировались бы с усилиями других партнеров по процессу осуществления. | Its activities would be coordinated with other implementing partners. |
Это ничто по сравнению с нашими усилиями по решению энергетических проблем. | That's nothing, compared to all of the other things we may be trying to do about energy. |
Он будет распространён нашими усилиями. | It'll be distributed by all of us together. |
Всё делается, конечно, общими усилиями. | Anything they do is certainly a team effort. |
Проблему изменения климата невозможно решить усилиями одной страны, ее надо решать объединенными усилиями всего мира. | Climate change cannot be solved in one country, but has got to be solved by the world working together. |
С конца ноября 2009 года она начала сотрудничать с журналом Whack! | At the end of November 2009, Mayes started a collaboration with Whack! |
В 1943 году ректор Гермесдорф отказался сотрудничать с немцами. | In 1943, rector Hermesdorf refused to cooperate with the Germans. |
Отказ государства участника в полной мере сотрудничать с Комитетом | The State party's failure to cooperate fully with the Committee |
c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом | (c) To cooperate fully with the International Criminal Court |
Похожие Запросы : сотрудничать с - сотрудничать с - сотрудничать с - с наименьшими усилиями - с меньшими усилиями - с минимальными усилиями - с минимальными усилиями - совместными усилиями - совместными усилиями - совместными усилиями - сотрудничать с командой