Перевод "спасти королеву" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я оставила Королеву Вдову в огне, чтобы спасти Принца. | I left the Queen Dowager in the fire to rescue the prince. |
Видишь королеву? | Do you see a queen? |
Боже, храни Королеву! | God save the Queen. |
Боже, брей Королеву! | God shave the Queen! |
Я вижу королеву. | I see the queen. |
Я вижу королеву. | I see a queen. |
Я видел королеву. | I saw the queen. |
Боже, храни королеву! | God save the Queen! |
Боже, храни королеву. | God save our Queen |
Я собираюсь увидеть королеву. | I intend seeing the queen. |
Почему я обвиняю королеву? | Why do I blame the Queen? |
Вот так! Кричал Королеву. | 'That's right!' shouted the Queen. |
Королеву из себя строишь? | What kind of a queen do you think you are? |
Боже, храни нашу милостивую королеву. | God save our gracious Queen |
Только не в Белую королеву . | Not the Reine Blanche. |
Неудача в Шотландии не сломила королеву. | It is impossible now to prove either way. |
Чтож, я обвиняю в этом королеву. | Well, I blame the Queen. |
Алиса оглянулась, не терпится увидеть королеву. | Alice looked round, eager to see the Queen. |
Являются ли им головы? Кричал Королеву. | 'Are their heads off?' shouted the Queen. |
Тост за невесту, за королеву красоты. | A toast to the bride! To beauty's queen! |
Мои люди хотели бы умную королеву. | My people would like their queen to be smart. |
Она так хотела сходить в Белую королеву . | She wanted so much to go to the Reine Blanche. |
Не Королеву Марию, конечно, просто небольшие яхты. | Not the Queen Mary, just little sailboats. |
Ранее он был третьим генерал губернатором с 12 февраля 1983 по 15 октября 1987 года, представляя Королеву Елизавету II, Королеву Фиджи. | He had previously served as Governor General of Fiji, representing Queen Elizabeth II, Queen of Fiji, from 12 February 1983 to 15 October 1987. |
В итоге Экко побеждает Королеву и спасает свою стаю. | I.. uh... made it hard. |
Солдаты Королевы, раненые и убитые, страдали за свою Королеву. | Soldiers of the Queen, wounded and dying, suffering for their Queen. |
В английском языке есть выражение Невозможно представить королеву на горшке . | In England there's an expression you can't imagine the Queen on the loo. |
На балу Дрю признает королеву школы не Лисс, а Мэнди. | He is aware that she went to the party, but is not disappointed. |
Повстанцы объявили королеву Изабеллу совершеннолетней, а Эспертеро выслали в Англию. | The rebels declared Queen Isabella of age, and Espartero went into exile in England. |
Ну, во первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно. | Well, first of all, I blame the Queen because it's funny. |
В английском языке есть выражение Невозможно представить королеву на горшке . | In England there's an expression you can't imagine the Queen on the loo. |
По законам рыцарства вы получили право ...выбирать королеву сегодняшнего турнира. | By laws of chivalry, you've earned the right to choose who shall be queen of love and beauty at our sport. |
Я словно дворецкий, который взял бы в жены английскую королеву. | It's as if your butler married the Queen of England. |
Ты сбросила десятку и пятерку, А затем королеву и тройку. | You discarded a 10 and a five and a queen and a three. |
Большой истории являются спасти принцессу, спасти человечество, независимо. | The big stories are Save the Princess, Save the Mankind, whatever. |
Сейчас главное спасти Кавалерадуэлянта спасти Локвуд и Ламон. | The important thing is to save The Duelling Cavalier saveLockwoodandLamont. |
Спасти меня? | To save me? |
Спасти его... | Save him? |
Спасти тебя. | You can be saved. |
Фердинанд VII пригласил короля и королеву сопровождать их дочь в Мадрид. | Ferdinand VII invited his sister and brother in law to accompany their daughter to the wedding in Madrid. |
Народ считают королеву людоедкой, и понуждает короля отправить её на костёр. | One day, a king found her looking beautiful but incapable of speech. |
Гасилов не похож на английскую королеву та царствует, но не правит. | Gasilov does not like the Queen of England that reigns but does not govern. |
Мир не может спасти Фатх, только Фатх может спасти себя. | The world cannot save Fatah only Fatah can save itself. |
Классический пример это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. | Ants are a classic example workers work for queens and queens work for workers. |
Классический пример это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. | Ants are a classic example workers work for queens and queens work for workers. |
Похожие Запросы : спасти, - встретить королеву - Hm королеву - спасти жизнь - спасти людей - может спасти - спасти мир - спасти мир - спасти планету - спасти жизнь - спасти Землю - спасти вас - спасти ситуацию