Перевод "специально отведенной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

специально - перевод : специально - перевод : специально - перевод : специально отведенной - перевод :
ключевые слова : Purpose Specifically Specially Sync Corrected

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Специально?
On purpose?
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It has seven gates for each gate is a portion assigned from them.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.'
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It has seven doors for each door is an assigned class.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
Специально заехал!
I specially came to see you.
Специально зашёл.
I went out of my way.
Специально подобранное питание?
Designer Diets?
Я не специально.
I didn't mean it.
Я не специально.
I didn't do it on purpose.
Ты это специально?
Are you doing that on purpose?
Вы это специально?
Are you doing that on purpose?
Я не специально.
(Milo I didn't mean to!)
Специально изучил их.
I looked at it.
Специально для Маллигана
Especial de MULLIGAN
Нет, не специально.
No, not intentionally.
Я не специально.
If I do, it isn't intentional.
Специально тебе оставила.
I saved it just for you.
Ты это специально!
And you did it on purpose!
Я специально поскользнулась.
I slipped on purpose.
Ты сделала это специально!
You did this intentionally!
Ты это специально сделал!
You did this intentionally!
Медведев специально отметил, что
Medvedev especially noted that
Я специально разбил вазу.
I broke the vase on purpose.
Он специально разбил окно.
He broke the window on purpose.
Он специально сделал ошибку.
He made a mistake on purpose.
Он специально разбил окно.
He broke the window intentionally.
Том сделал это специально.
Tom did it on purpose.
Ты специально это делаешь!
You're doing it on purpose!
Ты это специально делаешь!
You're doing it on purpose!
Я сделал это специально.
I did it on purpose.
Ты сделал это специально.
You did that on purpose.
Ты специально это сделал?
Did you do that on purpose?
Вы специально это сделали?
Did you do that purposely?
Ты специально это сделал?
Did you do that purposely?
Он сделал это специально.
He did that on purpose.
Мы специально пропустили его.
We omitted it on purpose.
Том разбил окно специально.
Tom broke the window on purpose.
Том специально пел плохо.
Tom sang badly on purpose.
Том сделал это специально.
Tom did that on purpose.
Том сделал это специально.
Tom did that intentionally.

 

Похожие Запросы : вода отведенной - разработан специально - специально разработанные - специально ориентированные - специально уполномоченный - специально подобранный - специально сделано - специально разработанные - специально разработанные - специально для - специально адаптированный