Перевод "сплетнями разговоры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сплетнями разговоры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Только праздными сплетнями! | Only of idle gossip! |
хулителю, бродящему со сплетнями, | Or backbiter, calumniator, slanderer, |
хулителю, бродящему со сплетнями, | The excessively insulting one, spreader of spite. |
хулителю, бродящему со сплетнями, | backbiter, going about with slander, |
хулителю, бродящему со сплетнями, | A defamer, spreader abroad of slander. |
хулителю, бродящему со сплетнями, | Backbiter, spreader of slander. |
хулителю, бродящему со сплетнями, | the fault finder who goes around slandering, |
хулителю, бродящему со сплетнями, | Detracter, spreader abroad of slanders, |
Разговоры, разговоры. | Rubbish! |
(Разговоры) | (Chatter) |
Разговоры? | Talk? About me? |
Разговоры? | Talking? |
Пойдут разговоры. | People will talk. |
Странноватые разговоры... | And because it doesn't look good if you talk like that. laughter |
разговоры, шум | overlapping chatter man |
разговоры, шум | overlapping chatter |
Лишние разговоры... | You're talking too much. |
Прекратить разговоры. | Heyl Pipe down. |
Отставить разговоры. | Avast the boom. |
. Клянусь, должно быть, дорог им король, что сплетнями его тревожат слух. | By holy Paul, they love His Grace but lightly that fill his ears with such dissentious rumors. |
приглушенные разговоры мужчина говорит на родном языке приглушенные разговоры | muffled chatter man speaking native language muffled chatter |
Разговоры вскоре прекратились. | It was not long before the rumor died out. |
Подобные разговоры неконструктивны. | Talk like that isn't constructive. |
К чему разговоры? | Why should I want to? |
К чему разговоры! | Why should I want to! |
Разговоры по душам? | So, spilling your guts? |
Что за разговоры! | Now see here, Pützchen. |
Разговоры в российском Twitter | Russian Twitter Discourse |
Разговоры в украинском Twitter | Ukrainian Twitter Discourse |
Это всё пустые разговоры. | That's idle talk. |
Нет времени на разговоры. | There's no time to talk. |
Разговоры буду вести я. | I'll do all of the talking. |
Разговоры групп в kopete | Group Chats in kopete |
Закрыть все личные разговоры | Close All Open Queries |
что это пустые разговоры. | This should not be just to scare us. |
Нет, это бесполезные разговоры. | No use talking like that. |
К чему эти разговоры! | Why should I want to, someone tell me that! |
Откровенные разговоры... бывают полезны. | I think talking... is a good thing. |
Вас утомляют наши разговоры? | Is it too much for you, all this talking? |
Все события дня были разговоры разговоры, которые он слушал и в которых участвовал. | All the events had consisted of conversations conversations to which he had listened or in which he had taken part. |
Разговоры и щебет попугая Эйнштейна | Einstein the Parrot talks and squawks |
Гриффитс опроверг разговоры о разногласиях | Griffiths plays down disharmony talk |
Дети любят слушать разговоры взрослых. | Little pitchers have long ears. |
Их разговоры вращались вокруг поездки. | Their talks centered on their trip. |
Разговоры о мире снова провалились. | The peace talks failed again. |
Похожие Запросы : застольные разговоры - лифт разговоры - говорили разговоры - коучинга разговоры - разговоры о - вдохновляющие разговоры - глубокие разговоры - лет разговоры - религиозные разговоры - все разговоры - девочки разговоры - разговоры между - грязные разговоры - боевые разговоры