Перевод "спортивный наряд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наряд - перевод : спортивный - перевод : спортивный - перевод : спортивный - перевод : спортивный наряд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наряд бойскаута? | Boy Scout outfit? |
Наряд отправили? | It's leaving now. |
Какой прелестный наряд! | What a darling outfit! |
Хотите новый наряд? | Want a new outfit? |
Какой ослепительный наряд. | Say, that's a snappy outfit. |
Какой классный наряд. | Well, that's a nice getup. |
Это наряд Сияющий тигр | I call this Shiny Tiger. |
Талибы не согласованной наряд. | The Taliban is not a coherent outfit. |
Это будет чудесный наряд! | What a gown this will be. |
Это официальный наряд джентльмена. | It is the formal attire of a gentleman. |
Хочешь наряд вне очереди? | You wanna get paid? Knock it off. |
Папа, вот наряд, держи. | Pop, here's your tab. Take it. |
Посмотрите, что за наряд! | Look at that outfit! |
Спортивный костюм? | P.E. uniform? |
Я спортивный. | That's my favorite sport. |
Спортивный отдел? | Hello, sports desk? |
Извините меня за мой наряд. | Excuse this little outfit. |
Это наряд из первой сцены. | It's the same dress I had in the first scene. |
Бронницы спортивный город. | I.B.Tauris. |
Спортивный рост Тонгчая | Thongchai's golfing background |
Продаю спортивный инвентарь. | I sell sports equipment. |
Не забудь похвалить её новый наряд. | Remember to admire her new dress. |
Милорд, вот ваш наряд к пиршеству. | Me lord. Here is your raiment for the banquet. |
Может быть, причиной был ваш наряд? | Don't you think perhaps your costume might have something to do with it? |
Девушка, что у вас за наряд. | Girl, what are you doing in that getup? |
Я не очень спортивный. | I'm not very athletic. |
Она выпила спортивный напиток. | She drank a sports drink. |
Том спортивный и мускулистый. | Tom is muscular and athletic. |
USP Match Спортивный вариант. | The USP Expert also retains the USP match trigger. |
2) ассирийский спортивный клуб | (2) The Assyrian Sports Club |
На место по вызову прибыл наряд полиции. | A police squad was called and arrived at the scene. |
Crew прийти и сказать Вот наряд от | So J. Crew will come in and say, Here is Garb by |
Ребекка, я положила твой наряд на кровать. | Rebecca, I put your outfit on your bed. |
А мне наряд достался от тётушки Пэтси. | My nightie is coming to me through the courtesy of Aunt Patsy. |
Синий спортивный автомобиль взвизгнув затормозил. | The blue sports car came to a screeching halt. |
Том одет в спортивный пиджак. | Tom is wearing a sports coat. |
Том купил себе спортивный автомобиль. | Tom bought himself a sports car. |
В деревне базируется спортивный клуб . | It was abolished in 2006. |
Существует спортивный интерес между руферами. | There is a sense of competition between roofers. |
Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный. | Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. |
Спортивный репортер из газеты День | Reporter, sports, for the day |
Организаторы шахматного турнира якобы назвали этот наряд соблазнительным. | This dress was allegedly deemed seductive by the organizers of the chess tournament. |
Вся вселенная расколота надвое. Срочно вышлете вооруженный наряд... | The whole fucking universe is split in two. |
Айн момент. Какой бы наряд предпочесть, мистер Бриджес? | Now, which would you wear, Mr. Bridges... |
Спортивный журналист Франсиско Ауре радостно комментирует | Sports journalist Francisco Aure , gladly commented |
Похожие Запросы : случайный наряд - нестроевой наряд - традиционный наряд - свадебный наряд - купальный наряд - соответствующий наряд - случайный наряд - традиционный наряд - хороший наряд - элегантный наряд