Перевод "хороший наряд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наряд - перевод : хороший - перевод : хороший - перевод : хороший - перевод : хороший наряд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наряд бойскаута? | Boy Scout outfit? |
Наряд отправили? | It's leaving now. |
Какой прелестный наряд! | What a darling outfit! |
Хотите новый наряд? | Want a new outfit? |
Какой ослепительный наряд. | Say, that's a snappy outfit. |
Какой классный наряд. | Well, that's a nice getup. |
Это наряд Сияющий тигр | I call this Shiny Tiger. |
Талибы не согласованной наряд. | The Taliban is not a coherent outfit. |
Это будет чудесный наряд! | What a gown this will be. |
Это официальный наряд джентльмена. | It is the formal attire of a gentleman. |
Хочешь наряд вне очереди? | You wanna get paid? Knock it off. |
Папа, вот наряд, держи. | Pop, here's your tab. Take it. |
Посмотрите, что за наряд! | Look at that outfit! |
Извините меня за мой наряд. | Excuse this little outfit. |
Это наряд из первой сцены. | It's the same dress I had in the first scene. |
Не забудь похвалить её новый наряд. | Remember to admire her new dress. |
Милорд, вот ваш наряд к пиршеству. | Me lord. Here is your raiment for the banquet. |
Может быть, причиной был ваш наряд? | Don't you think perhaps your costume might have something to do with it? |
Девушка, что у вас за наряд. | Girl, what are you doing in that getup? |
На место по вызову прибыл наряд полиции. | A police squad was called and arrived at the scene. |
Crew прийти и сказать Вот наряд от | So J. Crew will come in and say, Here is Garb by |
Ребекка, я положила твой наряд на кровать. | Rebecca, I put your outfit on your bed. |
А мне наряд достался от тётушки Пэтси. | My nightie is coming to me through the courtesy of Aunt Patsy. |
Организаторы шахматного турнира якобы назвали этот наряд соблазнительным. | This dress was allegedly deemed seductive by the organizers of the chess tournament. |
Вся вселенная расколота надвое. Срочно вышлете вооруженный наряд... | The whole fucking universe is split in two. |
Айн момент. Какой бы наряд предпочесть, мистер Бриджес? | Now, which would you wear, Mr. Bridges... |
Хороший аппетит хороший соус. | A good appetite is a good sauce. |
Хороший. Ты хороший мальчик. | Yes, you are. |
Невообразимый наряд Бузовой потряс поклонников брюки, не прикрывающие трусов | Buzova s jaw dropping outfit shocks fans pants that don t cover panties |
Птицы снова облачаются в брачный наряд зимой или весной. | They will moult again into nuptial plumage in winter or spring. |
США. Однако заказ наряд на сумму 3 млн. долл. | However, the purchase order was only issued in August 2004 in the amount of 3 million. |
Спрашивает у продавца, который этот наряд, мой ребенок говорит | Asks the seller, who this outfit, my child says |
на самом деле, это он дал вам наряд послушника. | The truth is, this man got you a novice's robe in which you escaped from the palace. |
Уговори Лепика прислать наряд полиции на виллу после полуночи. | Look, convince Lepic to have police at the villa soon after midnight. |
Лицо было умное, мужицкое, а наряд франтовской и дурного вкуса. | His face was intelligent and peasant like, but his dress was dandified and in bad taste. |
И в какой момент этот наряд из белого стал черным? | And at what point did that uniform turn from white to black? |
Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду. | Tomorrow you take off this clown costume and change into normal Soviet clothes. |
Том хороший муж и хороший отец. | Tom is a good husband and a good father. |
Хороший. | I like it. |
Хороший? | Nice? |
Хороший? | Some good? |
Это хороший вопрос. Постараюсь дать хороший ответ. | It's a good question. I will try to give a good answer. |
Только хороший выбор и ещё один хороший. | A good one and another good one. |
Хороший, очень хороший игрок, может быть первоклассный. | Good, really good, maybe an all star. |
Вы хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек. | You are a good man, Archibaldo, a very good man. |
Похожие Запросы : случайный наряд - нестроевой наряд - традиционный наряд - спортивный наряд - свадебный наряд - купальный наряд - соответствующий наряд - случайный наряд - традиционный наряд - элегантный наряд - праздничный наряд - вечерний наряд - ночной наряд