Перевод "способное использование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

использование - перевод :
Use

использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
ключевые слова : Usage Using Used Capable Device Creature Able

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот коечто, способное заинтересовать тебя, Чарли.
Here's something should interest you, Charlie.
Наномотор молекулярное устройство, способное преобразовывать энергию в движение.
A nanomotor is a molecular or nanoscale device capable of converting energy into movement.
Человек единственное животное, способное краснеть. И единственное, кому это нужно.
Man is the only animal that blushes. Or needs to.
Это судно охарактеризовано, как способное перевезти 30 вооружённых людей одновременно.
This vessel is described as being able to carry 30 armed men at a time.
Представьте себе устройство, способное сократить десять часов работы до одного.
Imagine a machine that could cut 10 hours of work down to one.
В результате я сделал устройство, способное обрабатывать движения стоимостью лишь 2.
What I got is basically a gesture interface device that actually acts as a motion sensing device made for two dollars.
Авгур обнаруживает, что Крейтон изобрёл устройство минителепортации, способное убить любого изнутри.
Their true mission...the secrets they hide...forever alter humanity.
Канцелярия омбудсмена  это звено, способное поддерживать и совершенствовать демократическое правовое государство.
The Ombudsperson office is the link capable of maintaining and refining the democratic state of law.
В результате я сделал устройство, способное обрабатывать движения стоимостью лишь 2.
What I got is basically a gesture interface device that actually acts as a motion sensing device made for two dollars.
Может быть, обычный гормон или что то подобное, способное сделать это.
It might just be a simple hormone or something that could do this.
Рик надевает маску и превращается в крупное человекоподобное существо, способное питаться кровью других.
Having no choice, Rick puts the mask on and is transformed into a hulking beast powered by the blood of others.
Иоанн Павел II доказал, что духовность это оружие, способное преодолеть даже ялтинский раздел мира.
John Paul II demonstrated that moral force was a weapon potent enough to undo Yalta's division of the world.
Любое химическое вещество, способное нарушить химию на этой стадии, может сильно навредить , говорит она.
Any chemical that can disrupt chemistry at this stage can be very damaging, she says.
Пико утверждал, что Бог хотел создать существо, способное постичь красоту Вселенной, которую он сотворил.
Pico claimed that God desired a being capable of comprehending the beautiful and complicated universe he had created.
Использование
General usage
использование
usage
использование
usage
Использование
Use
Использование
How to Use
Использование
Usage
Использование
Syntax
Использование
Query count
Использование
Usage
Использование
Target
Использование
Usage
Использование
Date Recipient Contractor
Использование...
The use...
Всё это не обязательно плохо в переживаемые Россией трудные времена требуется правительство, способное действовать решительно.
None of this is necessarily wrong Russia's hard times demand a government that can act decisively.
Невозможно полагаться на то, что правительство, не способное сбалансировать свои собственные финансы, обеспечит макроэкономическую стабильность.
A government that cannot balance its own finances cannot be relied on to provide macroeconomic stability.
Только одно было на свете существо, способное сосредоточивать для него весь свет и смысл жизни.
In the whole world there was only one being able to unite in itself the universe and the meaning of life for him.
Это просто использование тригонометрии, или использование геометрии.
Well this is just straight up trigonometry at this point, or really just straight up geometry.
Вне всякого сомнения, эти вердикты будут разделять общество, все еще не способное определиться со своим прошлым.
Undoubtedly, these verdicts will remain divisive in a society not yet able to come to terms with its past.
Мы обязаны быть среди тех, кто, чувствуя боль, превратил свое негодование в действие, способное защитить жертвы.
We are in duty bound to be among those, who, when they hear the voice of pain, turn their indignation into action that would rescue the victim.
Использование отладчика
Using the Debugger
Использование отладчика
Next
Использование KHTMLSettings
Using KHTMLSettings
Использование kuickshow
Using kuickshow
Использование мыши
Mouse Usage
Использование kmyapplication
Using kmyapplication
Использование kxsldbg
Using kxsldbg
Использование модулей
Using Plugins
Частное использование
Case Usage
Использование TagXML
TagXML Usage
Использование проектов
Using Projects
Использование Quanta
Working With...

 

Похожие Запросы : способное обоснование - способное присваивание - использование - использование - использование - использование