Перевод "справедливость для всех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
справедливость - перевод : для - перевод : справедливость - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : справедливость - перевод : справедливость - перевод : справедливость для всех - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пожалуйста, выберите справедливость для всех нас. | Please choose justice for us all. |
Необходимо обеспечить справедливость и равноправие для всех. | There must be fairness and equal justice for all. |
Примирение между всеми и справедливость для всех. | Reconciliation among all and justice for all. |
Есть ли у нас справедливость для всех? | Do we have justice for all? |
Справедливость для всех транспарентность во всем участие всего населения. | Justice for all transparency in all participation by all. |
Наш девиз таков quot Примирение всех со всеми и справедливость для всех quot . | Our slogan is quot Reconciliation of one and all and justice for all. quot |
Справедливость для Всех. Протесты в Вашингтоне в декабре, 2014 г. | Justice for All rally in Washington DC, December 13, 2014. |
В сегодняшней Америке гордое заявление справедливость для всех заменяется более скромным заявлением справедливость для тех, кто может себе это позволить . | In today s America, the proud claim of justice for all is being replaced by the more modest claim of justice for those who can afford it. |
Тем не менее определённые свойства универсальны для всех представлений, то есть сохраняют справедливость для всех представлений одновременно. | Nevertheless it appears to be true that certain properties are universal for all representations, i.e. |
Восстановление демократии, очевидно, принесет примирение для всех, мир для всех нас и уважение и справедливость каждому гражданину. | Obviously, the restoration of democracy will bring reconciliation for all, peace to all of us and respect and justice to every single citizen. |
Справедливость для Эвелин . | Justice for Evelyn . |
Справедливость является основной ценностью для египтян, и ее отсутствие лежит в основе всех протестов. | Justice is a central value for Egyptians, and its absence is at the core of all protests. |
Необходимо положить конец идущей войне и обеспечить прочный мир и справедливость для всех сторон. | An end should be put to the ongoing war and lasting peace and justice for all parties should be ensured. |
Для жертвы сложно найти справедливость | For the victim, finding justice is complicated |
Справедливость признает право всех на спокойствие, мир и достойную жизнь. | Justice recognizes the right of all to tranquillity, peace and a dignified life. |
В Англии нас воспитывали справедливость и дружелюбие во всех детях одинаково | We in England are raised to be fair and comradely. All children. |
На плакате написано Справедливость для фермеров Кидапавана . | The placard reads 'Justice for the farmers of Kidapawan'. |
Марш протеста требующих JusticeforJisha (справедливость для Джиши). | Protest march demanding JusticeforJisha. |
Справедливость. | Fairness. |
Справедливость. | Justice. Truth. |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | And observe correct measure, weigh with justice, and not cheat the balance. |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | And establish the measures justly, nor decrease the due weight. |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | and weigh with justice, and skimp not in the Balance.) |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | And observe the weight with equity, and make not deficient the balance. |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | And observe the weight with equity and do not make the balance deficient. |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | But maintain the weights with justice, and do not violate the balance. |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | but weigh things equitably and skimp not in the balance. |
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры . | But observe the measure strictly, nor fall short thereof. |
Идет ли речь об экономике, финансах, изменении климата или политике, руководящим принципом должны быть равенство и справедливость для всех. | Whether the subject is economics, finance, climate change, or politics, the guiding principle must be equality and justice for all. |
Но для того чтобы эти усилия могли продолжаться, нам необходимо сотрудничество всех государств, верящих в демократию, справедливость и свободу. | But in order to continue making these efforts we require the cooperation of all States that believe in democracy, justice and freedom. |
Безопасность, защищенность и справедливость для бедных в Нигерии | Safety, security and justice for the poor in Nigeria |
На состоявшейся в Бостоне, штат Массачусетс, сессии Генеральной ассамблеи УУА ОУУА ООН организовало четыре практикума по темам Справедливость для всех? | At the UUA General Assembly in Boston, MA, the UU UNO offered four workshops Justice for All? |
Мы можем идти дальше, вместе работать во имя того, чтобы сбылись надежды на мир, благосостояние, свободу и справедливость для всех. | Thus, we can proceed together. We hope that peace, welfare, freedom and justice for every nation will be achieved. |
Безусловно, необходимо проделать большую работу в ходе переговорных процессов, прежде чем восторжествует справедливость для всех и истинный мир станет постоянным. | Admittedly, there is still a great deal to be negotiated before justice can be rendered to all sides and before true peace becomes permanent. |
Справедливость климата | Climate Justice |
Где справедливость? | Where is the justice in this? |
Справедливость дорогостояща. | Justice is expensive. |
Справедливость восторжествует. | Justice will prevail. |
Где справедливость? | Where's the justice? |
Справедливость восторжествует. | Justice will take its course. |
6. Справедливость. | 6. Justice. |
с) справедливость | (c) Justice |
с) Справедливость | (c) Justice |
Странная справедливость ! | A strange idea of justice! |
Это справедливость. | All of these is the assets of this bank, including its building, so its vault down there. |
Похожие Запросы : справедливость для - для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - справедливость и справедливость - общие для всех - бесплатно для всех - для всех коммуникаций