Перевод "справедливые и точные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
справедливые и точные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы установим точные, справедливые весы в День воскресения. | We shall set up just scales on the Day of Resurrection so that none will be wronged in the least. |
Мы установим точные, справедливые весы в День воскресения. | And We set a just balance for the Day of Resurrection so that no soul is wronged in aught. |
точные | Exact |
Точные. | The right ones. |
Как точные события изменить на не точные? | Can a non floating event be changed to a floating event? |
Мы установим точные, справедливые весы в День воскресения. Ни одна душа не будет обижена несправедливостью даже на вес зернышка в подсчёте добродеяний и злодеяний. | We shall fix the scales of justice on the Day of Resurrection, so that none will be wronged in the least and even if it were equal to a mustard seed in weight We shall take it (into account). |
Мы установим точные, справедливые весы в День воскресения. Ни одна душа не будет обижена несправедливостью даже на вес зернышка в подсчёте добродеяний и злодеяний. | And We shall set up balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything. |
Мы установим точные, справедливые весы в День воскресения. Ни одна душа не будет обижена несправедливостью даже на вес зернышка в подсчёте добродеяний и злодеяний. | We will set up the scales of justice for the Day of Resurrection, so that no soul will suffer the least injustice. |
Точные значения | Distinct values |
Очень точные. | Keeps a very good time. |
Мои часы точные. | My watch is accurate. |
Необходимы точные измерения. | Precise measurements are required. |
Это точные данные? | Is this data accurate? |
Установите точные дату, время и место | Set the correct date, time and location. |
Точные прогнозы и есть суть науки. | So i say what science is about, it's predictability. |
Запиши их точные фамилии и адреса. | Get their names and addresses. |
Точные науки в древности. | by Uta C. Merzbach. |
Точные причины не установлены... | Exact cause unidentified. |
Воистину, Аллаху угодны справедливые. | Verily God loves those who are just. |
Воистину, Аллаху угодны справедливые. | Surely God loves the just. |
Воистину, Аллаху угодны справедливые. | God loves the equitable. |
Воистину, Аллаху угодны справедливые. | Allah loveth the equitable. |
Статья 7. Право на справедливые и благоприятные | Article 7 The right to just and favourable conditions of work |
Эти данные совсем не точные. | This data is anything but accurate. |
У меня очень точные часы. | My watch is very accurate. |
Я не помню точные данные. | I don't remember the statistic now. |
И мы в действительности можем изолировать точные слова | And we can actually isolate just the words |
Справедливые контракты для бедных стран | Fair Contracts for Poor Countries |
54. Г н БУА (Франция) говорит, что от Секретариата трудно получить точные ответы на точные вопросы. | 54. Mr. BOIN (France) said that it was difficult to get precise answers from the Secretariat to precise questions. |
Я не могу вспомнить точные слова. | I can't recall the exact words. |
Мои часы более точные, чем твои. | My watch is more accurate than yours. |
Я не помню точные слова Тома. | I don't remember Tom's exact words. |
Точные оценки степени риска не составлялись. | Precise risk estimates have not been derived. |
Но это всё очень точные вещи. | But it's something that is very precise stuff. |
Тихо! Мне нужны только точные ответы. | I want clear answers. |
Разумеется, точные условия договора зависят от времени и места. | Of course, the terms of the contract vary with place and time. |
Точные механизмы наследственности и появления новых черт оставались неизвестными. | Precise mechanisms of reproductive heritability and the origin of new traits remained a mystery. |
Точные обстоятельства его смерти так и не были выяснены. | The exact circumstances of his death were never determined. |
В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны. | In such conditions, free and fair elections will be impossible. |
Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы. | Repressive dictatorships cannot win free and fair elections. |
Статья 7 Право на справедливые и благоприятные условия труда | Article 7 Right to just and favourable working conditions |
Статья 7. Право на справедливые и благоприятные условия труда | Article 7 The right to just and favourable conditions of work |
g) право на справедливые и благоприятные условия труда 13 | (g) The right to just and favourable conditions of work Universal Declaration of Human Rights, article 23 and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, articles 6 and 7. |
Это отразило справедливые чаяния международного сообщества. | This has reflected the just aspiration of the international community. |
xi) справедливые процедуры урегулирования гражданских споров в соответствии с законодательством и справедливые административные законы, процедуры и институты, соответствующие международным нормам в области прав человека | (xi) Fair procedures for the settlement of civil disputes under the law and fair administrative laws, procedures and institutions consistent with international human rights standards |
Похожие Запросы : точные и - точные и - справедливые и правильные - справедливые и прозрачные - подходящие и справедливые - справедливые и красивые - справедливые и последовательные - справедливые и законные - справедливые и разумные - справедливые и этичные - справедливые и надежные - точные и последовательные - точные и повторяемые - точные и соответствующие