Перевод "справиться с ней" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

справиться - перевод : справиться - перевод : справиться с ней - перевод : справиться - перевод :
ключевые слова : Care After Take Never Talk Cope Manage Handle Deal Alone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен с ней справиться.
Pass it off.
15 лет научное сообщество не могло с ней справиться.
For 15 years, it was unsolved in the scientific community.
К счастью, именно мозг и помогает нам справиться с ней.
But luckily, we got help from the brain itself.
Законодателям штата Керала необходимо внимательно относиться к ситуации, чтобы справиться с ней.
Law makers of Kerala needs to give attention to master.
Казалось, все происходит одновременно, и я просто не мог справиться с ней .
Everything seemed to be happening at once and I just couldn't cope with it.
Много споров ведется в обществе по поводу детской бедности и способов справиться с ней.
Much public debate is devoted to child poverty and how to relieve it.
Какое мне депо, что ты любишь свою девочкужену и не можешь с ней справиться?
What's it to me that you love your child bride and can't manage her?
У нас произошла крупная вспышка эпидемии в США, а мы не готовы с ней справиться.
We have a real, major outbreak of disease in the United States, we are not prepared to cope with it.
С Томом трудно справиться.
Tom is hard to handle.
С ним можно справиться.
He can be handled.
Мы решили, что хотим изучить эту проблему и создать экзоскелет, который помог бы с ней справиться.
So we thought we would look at this challenge and create an exoskeleton that would help deal with this issue.
Он может справиться с проблемами.
He can cope with the problems.
Ты можешь с этим справиться?
Can you handle it?
Тебе придётся с этим справиться.
You're going to have to deal with that.
Я могу с этим справиться.
I can handle it.
Мы можем с этим справиться.
We can handle that.
Я могу с этим справиться.
I can deal with it.
Я могу справиться с этим.
I can manage it.
Я могу справиться с этим.
I can manage this.
Вы можете справиться с этим?
You can handle it?
Так как с этим справиться?
So, how to deal with that?
Как справиться с технологическими изменениями?
How do we manage this technological change?
Мы можем с этим справиться.
We can do better than that.
Я могу справиться с этим.
I can handle this.
Ты стараешься с этим справиться
You are managing.
Я смогу с ними справиться.
I can take care of those two.
Как справиться с дополнительным измерением?
So how does it deal with this extra dimension?
С географией бывает сложно справиться!
The geography may be a little difficult to arrange.
Попытайтесь справиться с этим самостоятельно.
Haven't you the strength to try on your own?
Мы можем справиться с этим.
Now we can get through this thing all right.
Не можете справиться с ликёром.
You can't hold your liquor.
справиться с этим очень трудно.
and very difficult to cope with.
Да, глобализация представляет собой проблему для стран членов ЕС но не ясно, как интеграция поможет с ней справиться.
Yes, globalization represents a challenge to all EU member states but it is not clear how more integration would help them to confront it.
Что является движущей силой этой фрагментации и радикализации в рядах суннитского ислама, и как с ней можно справиться?
What is driving this fragmentation and radicalization within the ranks of Sunni Islam, and how can it be managed?
Задача эта невероятно сложная, но мы все осознаем, что поставлено на карту, и поэтому преисполнены решимости справиться с ней.
That is a tremendous challenge, but we all realize what is at stake, and we are determined to meet the challenge.
Вслед за этим программисты структурируют проблему и и разбирают ее на части так, чтобы компьютер мог с ней справиться.
And then what the computer programmer does, is really they structure and break down that problem, so that the computer can do it.
Как справиться с искусственным потеплением климата?
Coming to Grips with Man Made Climate Change
Настало время нам справиться с проблемой.
It is time for us to rise to the challenge.
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности
Confronting the Coming Liquidity Crisis
Справиться с идеальным штормом в Европе
Managing Europe s Perfect Storm
С покорной девушкой они могут справиться.
They can handle the submissive girl.
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией.
I've been struggling with what to do about this situation.
Никто не может справиться с ним.
No one can cope with him.
Он не мог справиться с гневом.
He could not control his anger.
Они не могли справиться с трудностями.
They couldn't cope with difficulties.

 

Похожие Запросы : справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - справиться с - спать с ней - приняты с ней - работа с ней - расстроен с ней - поговорить с ней - рядом с ней - обращению с ней - жить с ней