Перевод "спрос на услуги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спрос - перевод : Спрос - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : спрос - перевод : на - перевод : услуги - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спрос на индивидуализированные услуги растет даже в Азии.
Even in Asia, there is a greater demand for customized services.
Сегодня наблюдается повышенный спрос на услуги Организации Объединенных Наций.
There is today a remarkable growth in the demand for the services of the United Nations.
Но до сих пор спрос на их услуги очень низкий.
The demand for their services has been fairly low so far.
А. Спрос на услуги устных переводчиков и предложение этих услуг
A. Interpreter demand and supply
Спрос на услуги МПП, связанные с помощью на двусторонней основе, непрерывно растет.
Demand for WFP bilateral services has grown steadily.
Рост численности населения Кении и изменения в его структуре и территориальном распределении влияют на спрос на товары и услуги (включая спрос на услуги в области образования и здравоохранения).
Population growth and changes in structural and spatial distribution within Kenya affect demand for goods and services (including demand for education and health services).
6. Однако спрос на услуги Группы подчас превосходит имеющиеся у нее ресурсы.
6. The demands on the Unit, however, at times exceeds its resources.
Кроме того, демографические изменения уменьшили число вкладчиков, увеличив при этом спрос на услуги.
In addition, demographic changes reduced the number of contributors while increasing the demand for services.
В них же также отмечаются больший спрос на услуги здравоохранения и их предложение.
It is also here where there is more supply and demand of health care services.
Спрос на эти услуги увеличивается, и мы надеемся расширить свои возможности по их предоставлению.
They are in increasingly high demand, and we hope to expand our capacity to offer them.
Частные провайдеры будут выходить на рынок, когда они увидят, что страхование увеличило спрос на такие услуги.
Private providers will enter the market when they see that insurance has increased demand for such services.
Дефицитные затраты в период рецессии, говорил он, помогают поддерживать совокупный спрос на товары и услуги.
Deficit spending in a recession, he said, help s maintain the aggregate demand for goods and services.
будут отличаться большей гибкостью и предложат молодым людям индивидуализированные услуги по трудоустройству, ориентированные на спрос
Skills Link provides funding to community organizations to help youth facing barriers to employment develop the knowledge and work experience they need to find a job.
13. В настоящее время трудно предсказать, как будет изменяться спрос на услуги по обслуживанию конференций.
13. At this juncture, it is difficult to predict how the demand for conference services will evolve.
Они отражают чрезвычайные потребности в регулярных расходах на расширенную сеть здравоохранения, а также возросший спрос на услуги.
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services.
Спрос на связанные с этим услуги, прежде всего, исходит от предприятий, ориентированных на экспорт, особенно крупных экспортеров.
However, even though CPCs report that they have trained several hundred individuals in EME services, they also estimate that only a small number of qualified CP, EST and EMS consultants is available in their country.
Все возрастающий в мире спрос на энергетические и промышленные товары и услуги представляет собой серьезнейшую проблему.
The ever increasing global demand for energy and industrial goods and services represents a daunting challenge.
Подъем процентных ставок может уменьшить совокупный спрос, который может затормозить экономику и ограничить рост цен на некоторые товары и услуги, особенно на непромысловые товары и услуги.
Raising interest rates can reduce aggregate demand, which can slow the economy and tame increases in prices of some goods and services, especially non traded goods and services.
В любом случае они будут экономически неоправданными, если опираться главным образом на спрос на такие услуги в отдельных странах.
They would in any case be economically unjustifiable if reliance was placed mainly on the demand for such services from single countries.
Спрос на СЛТ
Demand for CFPs
Спрос на лечение
Demand for treatment
Влияние на спрос
Fiscal instruments could be used to influence the type of car that is imported.
Спрос на предметы роскоши находится на подъеме, наряду с низким спросом на товары и услуги, потребляемые группами населения с низким доходом.
Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower income groups.
Организация Объединенных Наций играет одну из ключевых ролей в области посредничества, и спрос на ее услуги продолжает расти.
The United Nations is a key player in the field of mediation and the demand for its services continues to grow.
После установления работы рынка могут по явиться дополнительные виды продуктов или услуги, удовлетворяющие местный спрос.
Once the market has become established, additional categories or services can be added to suit local demand.
Спрос на воду во много раз выше, чем спрос на бриллианты.
The demand for water is much higher than the demand for diamonds.
Поскольку они тратят свою заработную плату, они увеличивают спрос на людей, производящих товары и услуги, которые сами же потребляют.
As they spend their wages, they increase demand for people to produce the goods and services that they consume.
К преобразованию контрактов письменных и устных переводчиков следует подходить осторожно, поскольку спрос на их услуги после окончания выборов уменьшится.
Conversion of translators' and interpreters' contracts should be approached with caution, as demand for such staff would diminish after the election.
9.3 Спрос на СЛТ
Executive Secretary
Спрос на обмен данными
Demand for data exchange
На них большой спрос.
That's in order to keep up with popular demand.
Спрос на юань, это есть спрос, гораздо выше чем его предложение.
The demand for Yuan this is the demand is much greater than the supply of Yuan.
Китай постепенно движется в сторону экономики, ориентированной на услуги и на внутренний спрос, поэтому замедление темпов роста является одновременно и неизбежным, и желательным.
As China shifts to a more domestic demand driven, services oriented economy, a transition to slower trend growth is both inevitable and desirable.
Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение.
The increased demand for Greek goods and services would raise Greece s GDP, increasing tax revenue and reducing transfer payments.
Хотя улучшения в области энергосбережения и энергоэффективности могут замедлить темпы роста спроса на энергетические услуги, вообще ликвидировать спрос на них они не могут.
While improvements in energy conservation and efficiency can slow down the rate of growth of demand for energy services, they cannot eliminate this demand altogether.
69. Учитывая постоянное увеличение числа, масштабов и сложности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, продолжает увеличиваться спрос на услуги Департамента.
69. With the constant growth in the number, size and complexity of United Nations peace keeping operations, demands on the Department continue to multiply.
Спрос на ниобий постоянно растёт.
There is a growing demand for niobium.
На эти товары огромный спрос.
These goods are in great demand.
На импортные машины большой спрос.
Imported cars are in strong demand.
Что определяет спрос на почку?
What determines the demand for a kidney?
На него всегда будет спрос.
There will always be the demand.
Большой спрос сейчас на ролики?
Much demand for roller skates these days?
Кроме того, в качестве побочного воздействия на спрос на разрешенные услуги, ограничения на транзитные перевозки могут сказаться на поступлениях от туризма в регионе (например, в Украине).
Furthermore, as an indirect effect on demand for the permitted services, the transit restrictions may affect receipts from tourism in the region (e.g. Ukraine).
Общий спрос на услуги по планированию семьи в три раза больше в городских районах (24 процента) по сравнению с сельскими (8 процентов).
The total demand for Family Planning Services (PF) in the urban areas is three times greater (24 ) than in rural areas (8 ).
Консультативный комитет считает, что повышенный спрос на представительские услуги советника по вопросам полиции не является веским аргументом в пользу создания должности заместителя.
The Advisory Committee is of the opinion that increased demand for representation from the Police Adviser is not a strong argument for the establishment of a deputy post.

 

Похожие Запросы : спрос на транспортные услуги - спрос на - спрос на - спрос на - спрос на - спрос на - спрос на перевозки - спрос на жилье - спрос на электроэнергию - спрос на будущее - спрос на покрытие - спрос на продукцию - спрос на деньги