Перевод "спрос на услуги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спрос - перевод : Спрос - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : спрос - перевод : на - перевод : услуги - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спрос на индивидуализированные услуги растет даже в Азии. | Even in Asia, there is a greater demand for customized services. |
Сегодня наблюдается повышенный спрос на услуги Организации Объединенных Наций. | There is today a remarkable growth in the demand for the services of the United Nations. |
Но до сих пор спрос на их услуги очень низкий. | The demand for their services has been fairly low so far. |
А. Спрос на услуги устных переводчиков и предложение этих услуг | A. Interpreter demand and supply |
Спрос на услуги МПП, связанные с помощью на двусторонней основе, непрерывно растет. | Demand for WFP bilateral services has grown steadily. |
Рост численности населения Кении и изменения в его структуре и территориальном распределении влияют на спрос на товары и услуги (включая спрос на услуги в области образования и здравоохранения). | Population growth and changes in structural and spatial distribution within Kenya affect demand for goods and services (including demand for education and health services). |
6. Однако спрос на услуги Группы подчас превосходит имеющиеся у нее ресурсы. | 6. The demands on the Unit, however, at times exceeds its resources. |
Кроме того, демографические изменения уменьшили число вкладчиков, увеличив при этом спрос на услуги. | In addition, demographic changes reduced the number of contributors while increasing the demand for services. |
В них же также отмечаются больший спрос на услуги здравоохранения и их предложение. | It is also here where there is more supply and demand of health care services. |
Спрос на эти услуги увеличивается, и мы надеемся расширить свои возможности по их предоставлению. | They are in increasingly high demand, and we hope to expand our capacity to offer them. |
Частные провайдеры будут выходить на рынок, когда они увидят, что страхование увеличило спрос на такие услуги. | Private providers will enter the market when they see that insurance has increased demand for such services. |
Дефицитные затраты в период рецессии, говорил он, помогают поддерживать совокупный спрос на товары и услуги. | Deficit spending in a recession, he said, help s maintain the aggregate demand for goods and services. |
будут отличаться большей гибкостью и предложат молодым людям индивидуализированные услуги по трудоустройству, ориентированные на спрос | Skills Link provides funding to community organizations to help youth facing barriers to employment develop the knowledge and work experience they need to find a job. |
13. В настоящее время трудно предсказать, как будет изменяться спрос на услуги по обслуживанию конференций. | 13. At this juncture, it is difficult to predict how the demand for conference services will evolve. |
Они отражают чрезвычайные потребности в регулярных расходах на расширенную сеть здравоохранения, а также возросший спрос на услуги. | They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services. |
Спрос на связанные с этим услуги, прежде всего, исходит от предприятий, ориентированных на экспорт, особенно крупных экспортеров. | However, even though CPCs report that they have trained several hundred individuals in EME services, they also estimate that only a small number of qualified CP, EST and EMS consultants is available in their country. |
Все возрастающий в мире спрос на энергетические и промышленные товары и услуги представляет собой серьезнейшую проблему. | The ever increasing global demand for energy and industrial goods and services represents a daunting challenge. |
Подъем процентных ставок может уменьшить совокупный спрос, который может затормозить экономику и ограничить рост цен на некоторые товары и услуги, особенно на непромысловые товары и услуги. | Raising interest rates can reduce aggregate demand, which can slow the economy and tame increases in prices of some goods and services, especially non traded goods and services. |
В любом случае они будут экономически неоправданными, если опираться главным образом на спрос на такие услуги в отдельных странах. | They would in any case be economically unjustifiable if reliance was placed mainly on the demand for such services from single countries. |
Спрос на СЛТ | Demand for CFPs |
Спрос на лечение | Demand for treatment |
Влияние на спрос | Fiscal instruments could be used to influence the type of car that is imported. |
Спрос на предметы роскоши находится на подъеме, наряду с низким спросом на товары и услуги, потребляемые группами населения с низким доходом. | Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower income groups. |
Организация Объединенных Наций играет одну из ключевых ролей в области посредничества, и спрос на ее услуги продолжает расти. | The United Nations is a key player in the field of mediation and the demand for its services continues to grow. |
После установления работы рынка могут по явиться дополнительные виды продуктов или услуги, удовлетворяющие местный спрос. | Once the market has become established, additional categories or services can be added to suit local demand. |
Спрос на воду во много раз выше, чем спрос на бриллианты. | The demand for water is much higher than the demand for diamonds. |
Поскольку они тратят свою заработную плату, они увеличивают спрос на людей, производящих товары и услуги, которые сами же потребляют. | As they spend their wages, they increase demand for people to produce the goods and services that they consume. |
К преобразованию контрактов письменных и устных переводчиков следует подходить осторожно, поскольку спрос на их услуги после окончания выборов уменьшится. | Conversion of translators' and interpreters' contracts should be approached with caution, as demand for such staff would diminish after the election. |
9.3 Спрос на СЛТ | Executive Secretary |
Спрос на обмен данными | Demand for data exchange |
На них большой спрос. | That's in order to keep up with popular demand. |
Спрос на юань, это есть спрос, гораздо выше чем его предложение. | The demand for Yuan this is the demand is much greater than the supply of Yuan. |
Китай постепенно движется в сторону экономики, ориентированной на услуги и на внутренний спрос, поэтому замедление темпов роста является одновременно и неизбежным, и желательным. | As China shifts to a more domestic demand driven, services oriented economy, a transition to slower trend growth is both inevitable and desirable. |
Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение. | The increased demand for Greek goods and services would raise Greece s GDP, increasing tax revenue and reducing transfer payments. |
Хотя улучшения в области энергосбережения и энергоэффективности могут замедлить темпы роста спроса на энергетические услуги, вообще ликвидировать спрос на них они не могут. | While improvements in energy conservation and efficiency can slow down the rate of growth of demand for energy services, they cannot eliminate this demand altogether. |
69. Учитывая постоянное увеличение числа, масштабов и сложности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, продолжает увеличиваться спрос на услуги Департамента. | 69. With the constant growth in the number, size and complexity of United Nations peace keeping operations, demands on the Department continue to multiply. |
Спрос на ниобий постоянно растёт. | There is a growing demand for niobium. |
На эти товары огромный спрос. | These goods are in great demand. |
На импортные машины большой спрос. | Imported cars are in strong demand. |
Что определяет спрос на почку? | What determines the demand for a kidney? |
На него всегда будет спрос. | There will always be the demand. |
Большой спрос сейчас на ролики? | Much demand for roller skates these days? |
Кроме того, в качестве побочного воздействия на спрос на разрешенные услуги, ограничения на транзитные перевозки могут сказаться на поступлениях от туризма в регионе (например, в Украине). | Furthermore, as an indirect effect on demand for the permitted services, the transit restrictions may affect receipts from tourism in the region (e.g. Ukraine). |
Общий спрос на услуги по планированию семьи в три раза больше в городских районах (24 процента) по сравнению с сельскими (8 процентов). | The total demand for Family Planning Services (PF) in the urban areas is three times greater (24 ) than in rural areas (8 ). |
Консультативный комитет считает, что повышенный спрос на представительские услуги советника по вопросам полиции не является веским аргументом в пользу создания должности заместителя. | The Advisory Committee is of the opinion that increased demand for representation from the Police Adviser is not a strong argument for the establishment of a deputy post. |
Похожие Запросы : спрос на транспортные услуги - спрос на - спрос на - спрос на - спрос на - спрос на - спрос на перевозки - спрос на жилье - спрос на электроэнергию - спрос на будущее - спрос на покрытие - спрос на продукцию - спрос на деньги