Перевод "спрос тянуть инфляции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спрос - перевод : Спрос - перевод : спрос - перевод : спрос - перевод : спрос тянуть инфляции - перевод : спрос - перевод : спрос - перевод : тянуть - перевод :
ключевые слова : Demand Supply Market Price Hurt Straws Stalling Pulling Draw Drag

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чего тянуть?
Why prolong it?
Давайте тянуть спички!
Let's draw straws.
Давайте тянуть жребий!
Let's draw straws.
Давай тянуть жребий.
Let's draw straws.
Давай тянуть спички.
Let's draw straws.
Чего тянуть канитель?
Shh! What's the use of stalling?
Тянуть здесь нельзя.
Well, it mustn't.
Так зачем тянуть?
What's the difference how long it takes?
С погребением нельзя тянуть.
The dead have to be buried immediately.
Обязательно тянуть всё одеяло?
Do you have to pull all the clothes off?
И сколько будем тянуть?
How long are you gonna carry him present,Top?
Дальше тянуть нет смысла.
There's no point in this thing going on.
А я буду тянуть.
I'll pull.
Я пыталась тянуть время.
I tried to waste time. I know your method of wasting time!
Возьмем первую цель ликвидация валютной экспансии, которая необходима, чтобы избежать роста инфляции, когда совокупный спрос начнет подниматься.
Consider first the goal of reversing the monetary expansion, which is necessary to avoid a surge of inflation when aggregate demand begins to pick up.
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий.
Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right.
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Хватит тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair.
Придётся тянуть этих дибилов самому
I gotta write all these motherfuckers myself Whoo!
Ну так хватит тянуть канитель!
Well, don't stand dithering there.
При инфляции в 6 он сможет обеспечивать будущий потребительский спрос примерно на текущем уровне, ожидают в Goldman Sachs.
With 6 inflation, it could keep the future consumer demand at approximately the current level, anticipates Goldman Sachs.
Но падение базовой инфляции (которая исключает неустойчивые цены на энергоносители и продукты питания) также указывает на слабый совокупный спрос.
But falling core inflation (which excludes volatile energy and food prices) also points to weak aggregate demand.
Ускорение темпов инфляции и растущее расслоение общества порождают высокий спрос на информацию об уровне жизни, безработице, уровне прожиточного минимума.
With the acceleration of inflation and the growing differences in the society there is high demand for information on living standards, unemployment, CPI, minimum subsistence level.
Они знают, за какие ниточки тянуть.
They just know the buttons to push.
Не нужно рук тянуть ко мне,
Не нужно рук тянуть ко мне,
О, Господи. Нужно тянуть как следует.
You have to pull on this one.
Я люблю чай. Хватит меня тянуть.
Stop pulling me, you two!
И как вы решились его тянуть?
I don't see how you ever had the courage to pull that.
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы.
To pull this gun, a man needs food.
Если вы будете тянуть, то я...
Stop beating around the bush.
Трава не растёт быстрее, если её тянуть.
Grass doesn't grow faster if you pull it.
Я был человеком который отказался тянуть электричество
Я был человеком который отказался тянуть электричество
Без толку, если не тянуть с силой!
It's no use unless you pull... hard!
Но не тянуть удар. Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Как долго он будет тянуть, чтобы передумать?
How long does it take him to make up his mind?
У меня нет времени тянуть шесть лет.
I haven't time to spend six years.
А мне осталось тянуть лямку простым матросом.
And I had to slog on as a plain sailor.
Спрос
Demand
Спрос
DEMAND
Может оказаться, что он сам пытается тянуть тетиву.
He might find himself pushing on a string.
В такие времена мы все должны тянуть сообща.
In times like this, we should all pull together.
Как этот маленький котенок сможет тянуть эту машину?
Can this little kitten pull the ambassador car?
Сарджент, и те ребята тянуть живопись душу пассажира.
Sargent and those fellows pull painting the soul of the sitter.
В моем случае капитан Ренуар предложил тянуть жребий.
Sir, in my case, Captain Renouart had the sergeant draw lots.

 

Похожие Запросы : тянуть спрос - экономически тянуть инфляции - тянуть через спрос - ожидания инфляции - индекс инфляции - прогноз инфляции - Уровень инфляции - смещение инфляции - волна инфляции - индексация инфляции - пункт инфляции - индексы инфляции - издержки инфляции